探索、建设与发展——新中国翻译研究60年

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sad_pacific
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新中国的翻译事业与国家的建设和社会的发展同步前进,翻译研究与翻译学科建设取得了令人瞩目的成就。本文以历史的目光,尽可能全面地回顾并客观地梳理新中国成立以来60年翻译理论研究的发展情况,在此基础上,对翻译研究和翻译学科建设的主要成就进行归纳与总结,继而明确在新的历史时期与多元文化语境中翻译所肩负的历史使命,指出中国译学研究应该着重关注的几个问题,并就今后一个时期如何加强翻译研究和译学建设提出发展思路。
其他文献
主观化不仅是普通词汇的语义引申规律,而且也是语法标记进一步发展的主要方向之一。本文以英语的进行体为例来说明语法标记的"再语法化"问题,它除了表示动作行为的进行外,还
本文阐述了互联网金融强势发展情况下,商业银行的外部环境、采取的应对措施以及商业银行规模现状,给出了我国商业银行转型优化、检测监管、内部控制方面的相关建议。
对尕海湿地的生态功能、湿地资源类型与湿地恢复工程及其效果进行了介绍,分析了尕海湿地面临的主要威胁,提出了实施湿地低产草场生态效益补偿、改变传统饲养观念、生态补水、
大学生是我国未来的主人,其知识产权素质较低的现状将严重制约我国在知识经济时代的竞争。知识产权素质是思想道德素质与文化素质的综合,"知识产权战略"出台后,政府、社会、
结合工程实例,文章介绍了复合式排桩挡土墙在南大塘排洪渠中的应用,分析复合式排桩挡土墙的设计思路和计算原理,为其在建设场地受限条件下软土地基水利挡墙应用中提供借鉴。
本文从英汉词典尤其是经贸类英汉词典中术语的译名入手,结合英美和中国经贸专业报刊里出现的专业术语讨论经贸术语译名存在的主要问题:把"规范"等同于"统一",望文生义造成译
Kay和Fillmore认为,WXDY构式是一个具有特殊句法、语义、与语用功能特征的语言现象,但是和一般(所谓核心)构式之间存在交互关系,是几个构式共同作用的结果,可用统一的形式体