泰戈尔笔下的中国形象

来源 :绍兴文理学院学报(哲学社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqiuhe123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
泰戈尔是印度著名的文学家,也是第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人。鲁迅是中国现代最伟大的作家,也被誉为现代中国的“民族魂”。鲁迅与泰戈尔都植根于东方文化的土壤,登上了东方文学的最高峰,并给世界文学带来了巨大影响。同为东方民族的两位文学巨人,鲁迅与泰戈尔不仅在中印两国读者中有着广泛而深远的影响,他们也是中印两国文化交流的象征。1924年,泰戈尔访问了中国,在当时掀起了一阵“泰戈尔热”。鲁迅参加了为泰戈尔举办的六十四岁生日庆祝大会,并观看了英语话剧《齐德拉》。两位不同国度的文化巨人得以见面,此后,鲁迅便多次谈论起泰戈尔。据不完全统计,鲁迅在文章中至少有十四次谈到过泰戈尔,可见他们在心灵上的相通。2016年6月14日,由鲁迅文化基金会发起,绍兴文理学院承办的“鲁迅与泰戈尔:跨时空对话”中印国际学术论坛在鲁迅先生故乡大学绍兴文理学院校隆重举行。泰戈尔和鲁迅两位伟人的后人以及中印两国的文学研究专家在鲁迅故乡大学绍兴文理学院的相聚,正是对当年泰戈尔与鲁迅会面时未曾展开对话的重新开展。相信此次“大师对话”不仅让我们更进一步认识到鲁迅与泰戈尔心灵的相通性,而且也进一步认识到鲁迅与泰戈尔文化遗产的当代价值。同时,此次“大师对话”的开展不仅将两位文豪的文化交流精神延续到今天,也将更进一步深化中印两国的文学和文化交流。 Tagore is a famous Indian writer and the first Asian to win the Nobel Prize for Literature. Lu Xun is the greatest writer in modern China and also known as the “national soul” of modern China. Both Lu Xun and Tagore were rooted in the soil of oriental culture, boarded the highest peak of oriental literature and brought tremendous influence to world literature. As both literary giants of the oriental ethnic groups, Lu Xun and Tagore not only have a broad and far-reaching influence among readers of China and India, but they are also symbols of the cultural exchanges between China and India. In 1924, Tagore visited China, setting off a “Tagore-hot” at the time. Lu Xun attended the 64th birthday celebration for Tagore and watched the English drama “Zitra”. Two cultural giants from different countries were able to meet. Since then, Lu Xun has talked about Tagore on many occasions. According to incomplete statistics, Lu Xun talked about Tagore at least fourteen times in the article, showing that they are in a spiritual connection. On June 14, 2016, the “Lu Xun and Tagore: Dialogue Over Time and Space”, sponsored by the Lu Xun Cultural Foundation and hosted by Shaoxing College of Arts and Sciences, was held ceremoniously at the Shaoxing University of Arts and Sciences, the hometown of Mr. Lu Xun. The gathering of later generations of Tagore and Lu Xun’s two great men as well as the literary research experts of China and India at the Shaoxing Liberal Arts and Sciences College at the hometown of Lu Xun coincided with the resumption of the dialogue that Talgoel had not had during the meeting with Lu Xun. I believe this “Master Dialogue ” not only allows us to further understand the connection between Lu Xun and Tagore’s mind, but also further recognizes the contemporary value of Lu Xun and Tagore’s cultural heritage. At the same time, this “master dialogue” will not only continue the cultural exchanges between the two writers up to today, but also deepen the literature and cultural exchanges between China and India.
其他文献
同学们,注意了,洋葱头给大家送惊喜来了!快看,这是月亮姐姐让我带给大家的卡片。假如你有什么意见和想法,拿起笔,填好了告诉月亮姐姐,你就会收到意想不到的惊喜哦!还犹豫什么
一节作文课上,老师提醒大家:“写作文一定要写出自己最真实的感受……”一位同学很快把作文写好交给老师。作文只有一句话:我 A composition class, the teacher reminds ev
“认识来源于实践,实践深化知识。”语文实践活动是形成自主、合作、探究学习方式的重要途径,它较好地整合了知识与能力的辩证关系。尤其可以培养学生的观察感受能力、综合表达能力、人际交往能力、搜集信息能力、组织策划能力、互助合作能力和团队精神等。做为语文老师,我们要善于发现,勇于探索地域文化资源的丰富内涵,开掘具有人文精神的活动元素,从而达到提升学生语文素养、形成热爱家乡炽热情感的目的。  溱湖风景区是我
你在考试时,填写的答案笔迹通常是()A.只要答案正确,随便写就可以了,潦草脏乱并不介意。B.不仅答案正确,连考卷也要保持干净整洁。 When you are taking an exam, the answe
期刊
“我只是一片雏菊地里的一棵雏菊。”一棵雏菊想到,“混杂在其他雏菊之中,我的美貌根本无法让人注意到。”一位天使听到她的心声,就评论说:“可是你这么漂亮!” “I am just
期刊
一.问题的提出  作业设计,是语文教学过程中的一个重要环节,是检测教学效果的一种重要手段,还能对语文学习起到一个导向作用。但在实际教学过程中,在一定程度上,其已步入了误区:  1.随意而盲目 既不能把知识能力、情感方法等融合在一起,也甚少考虑学情与文本的联系,没有关注学生的语文能力的培养,也没有考虑学习方法、策略的运用等。  2.单一而单向 忽略、忽视了情感态度、价值观这个维度。书面作业多且内容单
相信很多读者朋友的电脑上都有USB接口。USB接口到底有什么能耐呢?它的有些用法恐怕你想都想不到。夏天里的清凉夏天里,坐在电脑旁边时,是不是会感到一股热气扑面而 I belie
她叫雨晗,坐在我座位的后面,因为双摇跳得特别棒,被男生们称为“双摇公主”。我,则与她相反,单跳我们班没有人能比过我,但是双摇总是跳一个就坏掉了,于是也有了一个很另类的
昨天晚上下了一场及时雨,可老师却说,这场雨不及时,这是为什么呢?晚饭前,数学老师一脸严肃地走进教室对大家说:“今天晚上吃过晚饭后的第一节课我们考数学,请大家 Yesterday
新一轮课程改革的核心理念就是以学生为中心,以人为本,实现学生作为生命个体的全面发展。而要实现这一目标就必须要重视以兴趣为代表的非智力智力因素的激发与培养,只有让学