论文部分内容阅读
随着国际交流的日益频繁,大量新词涌入我国,使得我们的思维越加丰富。这些新词,有些是可以从汉语中找到相应的词条,但也有一些很难找到对应的字眼。因而,为了尽量保持这些新词的原意,往往应采用音译的方法来处理。音译在我国源远流长,可以从不同的角度去研完思考。我们在翻译过程中不但要考虑源语的内涵,还需考虑能否为读者所接受。因此,本文想从审美的角度粗浅谈一下汉语中的音译外来词的翻译技巧。