论文部分内容阅读
2011年12月24日,被人们称为“汉语四六级考试”的汉语综合应用能力水平测试在北京、上海、江苏、云南、内蒙古和天津等试点地区开考,并从2012年起推广到全国范围。
用考试的方式,能否改变当下社会的汉语应用现状还很难说。最近充斥于各大媒体上有关汉语危机的讨论,已经炒得热火朝天。尤其是近日,《中国青年报》进行的一项调查(1770人参加)显示,83.6%的人认为现在人们的汉语应用水平下降了,其中45.0%的人表示“下降很多”。这又一次把汉语危机推上热议的高潮。
“身为中国人,不能很好地用母语进行思想、文化乃至生活上的交流,不能体会汉语的自身魅力,那是多么悲哀的事!”《汉语的危机》一书的主编朱竞数次对媒体这样感叹。而北京大学的谢冕教授也对汉语危机表达了难以名状的心情:“当前汉语的境况实在令人担忧。简化汉字给我们带来了方便,但随之而来的混乱,已是毋庸讳言的事实,它已‘培养’出至少不止一代人不认识繁体字、不会使用毛笔,更不会阅读古代典籍的中国人,这些人是‘新文盲’,而且这个队伍还在不断地扩大。”
那么,汉语是否真的到了最危险的时候?这个问题诚然不宜给出明确的答案,但对于问题本身,却值得我们重视和思考。
现象:“忐忑”“踟蹰”如何写
学籍的“籍”字不知道该怎么写,应聘的“聘”字也忘了,在最近的一次2012年大学应届毕业生双选招聘会上,大四学生李明扬在面试时,被要求现场写一份个人情况说明,200多个汉字他提笔就忘了10个,最后提出要在电脑上完成。记者最近曾对某高校的20名学生作过一次调查,发现这些学生能在1分钟内写完“辣椒”“寒暄”“忐忑”“踟蹰”等词语的不到一半,有三分之一的学生把字写错。
即便是很少提笔忘字,但对于自身的汉语水平,许多研究生也没有太大把握。即将毕业的研三学生杨彦明正面临着毕业论文的困扰,即使是文科生,他也表示“如果没有现成的例子做参照,都不知如何入手”。
在某大学任教的赵老师,至今还收藏着一份让他“哭笑不得”的作业。“估计是太久不布置手写作业了吧,一些学生的字写得歪歪扭扭的,有的还能猜,有的根本看不懂,像是蚯蚓在爬。”赵老师把作业拿给记者看,记者看到作业上的许多字写得确实不敢恭维。
中国人民大学文学院副院长贺阳教授曾对清华大学、中国人民大学、北京外国语大学和中央戏剧学院的319名学生进行了一项测试。结果显示,在语言文字能力上,30%的学生不及格,68%的学生得分在70分以下。对中国人民大学部分学生进行测试时,贺阳发现,66.2%的人存在信件书写格式问题,86.5%的人存在行文语气问题,100%的人存在语法问题。走访中,很多大学生坦言自己存在“经常感觉词穷”“词语的使用、搭配存在问题”“行文格式存在问题”“语法错误比较多”“不认识的汉字多”等问题。
广州现代信息工程职业技术学院教师杨国华,从事大学语文教学已有10年。他感觉,从整体上说,学生的汉语应用水平比起10年前要差很多,甚至有老师觉得是一届不如一届,这让他们感到很痛心。杨国华发现,很多学生逻辑性很差,写文章时错别字很多,语句都不通顺。一部分学生在应用文写作上几乎是空白,连个通知、请假条都写不好。杨国华曾在课堂上教学生写毛笔字,他发现,很多学生连毛笔都不会拿,更别说欣赏书法了。
原因:电脑、外语、教育皆是“罪魁”
首都师范大学中文系陶东风教授,对全球化和网络化引发的汉语危机问题作了很专业的阐释:社会的开放和技术的发展,使得汉语的封闭状态被打破,汉语和别的语言杂交现象也变得越来越严重,并且导致了非精英化趋势。以前语言的使用掌握在知识分子手里,特别是书面语言。而网络的出现给大众制造词汇提供了机会,因此引起了代际之间语言的争夺。随之产生的结果是语言的部落化,使同样是使用汉语的群体之间的交流变得越来越困难。
具体到社会生活中,导致汉语危机的原因有哪些呢?在调查中,72.9%的人表示电脑时代导致汉字书写能力下降;67.0%的人表示网络语言活跃,汉语出现碎片化与不规范化;67.7%的人认为人们不重视汉语,存在“外语热,母语冷”现象;57.1%的人认为传统文化传承出现断裂,汉语表达日益粗鄙化。
由以上数据可以发现,有一半以上的人认为汉语危机的原因在于“很多人重视外语学习,轻视汉语学习”。“如今英语比汉语更受重视。”在采访中,不管是学生还是老师,几乎都这么回答。在学校里,英语是必修课,而大学语文只是选修课,许多学生为了学英语,连专业课都不好好上,更别说专心上好语文课了。
在找工作时,用人单位也更看重应聘者的英语水平,这让很多大学生对英语等级证书趋之若鹜。“但工作后你会发现,不论是写文件、作报告,还是与人交流,汉语的使用率和作用远大于英语。”许多已经工作了的人都有这样的感慨。
“试问,当一个国家的母语教育还未得到切实保证,就盲目地推广外语教育,甚至把外语等同于母语去推广的时候,这不是本末倒置吗?当越来越多的中国学生将人生最宝贵的时间,用来死记硬背那些不属于自己民族文化的外语时,后果又是什么呢?”《汉语的危机》一书的主编朱竞在接受媒体采访时质问道。
另外,在单项调查中,有57.7%的人认为当下的汉语教育应试色彩明显、无法彰显汉语的美感,这也是导致汉语危机的重要原因。一位资深中学语文教师认为,如今很多孩子缺少对民族文化的认同和热爱,在当前应试教育体制下,孩子被迫利用一切课外时间补习数理化英等学科,极大地挤压了孩子的生活时间,孩子基本没有时间读课外书籍。这导致他们的语言表达非常枯燥,没有活力,缺少对生活的观察和理解。老师在讲课时,也只能传授一些解题的技巧,因为即使学生理解得再好,不符合命题者意图,也很难拿到高分。
争议:汉语真的到了最危险的时候?
尽管汉语危机已经被炒了很久,但依旧还有不同的声音。北京师范大学文学院教授万建中就认为,汉语不存在什么危机。“汉语水平怎么能说是下降呢?我们祖祖辈辈都是用汉语交流,以后也会是这样。不管是书写还是口头表达,汉语都不存在危机的问题。即便是现在运用计算机进行书写,出现了网络语言,那也是丰富了汉语语汇,没有影响汉语的正常发展。当然,由于使用电脑,一些人用笔书写能力可能会下降,但据此也不能判定汉语水平就下降了。电脑书写大大提升了书写速度和书写质量。” 万建中表示,关于汉语的危机,并不是普通话的危机,而是另外两种危机:
一是方言的危机。万建中在20世纪80年代初到北京时,经常听到“劳驾”“借光”“盖帽儿”之类的词,现在几乎听不到了,很多原先挂在人们口头上的方言都消失了。“文化的多样性首先是语言的多样性,多元的文化才是可持续的。”
二是古汉语的危机。万建中认为,年轻人的古汉语使用和阅读能力在普遍下降。中国传统文化都是由古汉语承载的,古汉语阅读能力下降会导致不能阅读原典,会对理解传统文化造成很大的影响。中国有五千年的文明史,浩如烟海的古代典籍不可能只是专业人士去阅读。“一个不看原典和经典的民族,整体文化素质能提高吗?这才是值得深思的问题。”万建中说。
商务印书馆副总编周洪波也不同意“汉语危机说”。他认为,今天我们生活在一个多元化的时代,对语言规范问题也应多元化,《宪法》规定了推广普通话、规范汉字,这是汉语发展的主旋律,但这并不意味着要禁止其他语言。这就像一台戏,有人唱主角,有人唱配角,有人跑龙套,语言生活多层面,才能组成精彩的一台戏,不能因为外语、网络语言流行,就认为语言主体有危机,这未免太悲观了。根据《中国语言生活状况报告》的调查,这几年,汉语的字稳中有变,词变中有稳,这进一步证明,汉语没有危机,网络新词鲜活,但它们只是组成了时代多姿多彩的新生活而已,没有影响语言主体。
出路:要拯救的其实是我们自己
“我身边有一个孩子上小学要面试语文,题目是‘树枝上飞来( )小鸟’。这个孩子答‘飞来几只活泼的小鸟’。老师打了一个叉,说只能写‘几只’,因为标准答案上就是‘几只’,‘活泼’不能加。”这是复旦大学中国语言文学研究所副教授张豫峰举的一个例子。张豫峰认为,这是活生生的扼杀天性,硬是让我们孩子的思维变得贫乏。所以,要提升汉语魅力,不能再往这种教育的老路上走了。张豫峰认为汉语危机的解决之道在于,要让国民真正认识和发现自己的母语和文字之美。
从教育的层面来说,河北大学文学院教授刘方喜认为,文学教育要重视语言的操作,语言操作包括两个方面:朗诵、写作。尽管高校中文系开了古代文学史这门课程,介绍很多文学理论,但最好的方法应该是让学生多读原著。中文教育应该叫汉语教育,但我们现在的中文教育作为民族语言教育却是一个很大的失败,因此文学教育要进行反思和调整。从语文教育的角度来看,我们的语文教育负载了过多的功能,譬如德育,而最能体现汉语魅力的作品没能进入到语文教育的视野中,这些都是亟需改进的。
著名媒体人陈一舟认为,虽然时下英语教育的确存在过热现象,但这是整个教育趋向功利化和实用化的推动使然,与汉语危机没有必然的因果联系。外语教育得到大面积的普及推广,是因为外语具有相当程度的“社会需求”,这是一个社会性的问题,而不单纯是教育问题。假如汉语也存在“社会需求”,那么汉语同样也会过热,所以要拯救汉语,“社会需求”是一个切入点。
母语是民族之魂、文化之魂,将汉语文化保护好传承好,理所应当,但文化也在随着时代变迁和社会进步而发展,汉语概莫能外。以网络热词为载体出现的语言使用形式,其实不是颠覆而是“丰富”,从传统的“有力”到彰显时代特征的“给力”,这本身就是一种语言内涵与表现的延展。由是观之,所谓“汉语危机”和“保卫汉语”,不过是一场虚构的战斗罢了。硝烟散尽之后,或许我们就会发现,最该拯救的不是汉语也不是国学,而是我们自己。
(责编 欧金昌)
用考试的方式,能否改变当下社会的汉语应用现状还很难说。最近充斥于各大媒体上有关汉语危机的讨论,已经炒得热火朝天。尤其是近日,《中国青年报》进行的一项调查(1770人参加)显示,83.6%的人认为现在人们的汉语应用水平下降了,其中45.0%的人表示“下降很多”。这又一次把汉语危机推上热议的高潮。
“身为中国人,不能很好地用母语进行思想、文化乃至生活上的交流,不能体会汉语的自身魅力,那是多么悲哀的事!”《汉语的危机》一书的主编朱竞数次对媒体这样感叹。而北京大学的谢冕教授也对汉语危机表达了难以名状的心情:“当前汉语的境况实在令人担忧。简化汉字给我们带来了方便,但随之而来的混乱,已是毋庸讳言的事实,它已‘培养’出至少不止一代人不认识繁体字、不会使用毛笔,更不会阅读古代典籍的中国人,这些人是‘新文盲’,而且这个队伍还在不断地扩大。”
那么,汉语是否真的到了最危险的时候?这个问题诚然不宜给出明确的答案,但对于问题本身,却值得我们重视和思考。
现象:“忐忑”“踟蹰”如何写
学籍的“籍”字不知道该怎么写,应聘的“聘”字也忘了,在最近的一次2012年大学应届毕业生双选招聘会上,大四学生李明扬在面试时,被要求现场写一份个人情况说明,200多个汉字他提笔就忘了10个,最后提出要在电脑上完成。记者最近曾对某高校的20名学生作过一次调查,发现这些学生能在1分钟内写完“辣椒”“寒暄”“忐忑”“踟蹰”等词语的不到一半,有三分之一的学生把字写错。
即便是很少提笔忘字,但对于自身的汉语水平,许多研究生也没有太大把握。即将毕业的研三学生杨彦明正面临着毕业论文的困扰,即使是文科生,他也表示“如果没有现成的例子做参照,都不知如何入手”。
在某大学任教的赵老师,至今还收藏着一份让他“哭笑不得”的作业。“估计是太久不布置手写作业了吧,一些学生的字写得歪歪扭扭的,有的还能猜,有的根本看不懂,像是蚯蚓在爬。”赵老师把作业拿给记者看,记者看到作业上的许多字写得确实不敢恭维。
中国人民大学文学院副院长贺阳教授曾对清华大学、中国人民大学、北京外国语大学和中央戏剧学院的319名学生进行了一项测试。结果显示,在语言文字能力上,30%的学生不及格,68%的学生得分在70分以下。对中国人民大学部分学生进行测试时,贺阳发现,66.2%的人存在信件书写格式问题,86.5%的人存在行文语气问题,100%的人存在语法问题。走访中,很多大学生坦言自己存在“经常感觉词穷”“词语的使用、搭配存在问题”“行文格式存在问题”“语法错误比较多”“不认识的汉字多”等问题。
广州现代信息工程职业技术学院教师杨国华,从事大学语文教学已有10年。他感觉,从整体上说,学生的汉语应用水平比起10年前要差很多,甚至有老师觉得是一届不如一届,这让他们感到很痛心。杨国华发现,很多学生逻辑性很差,写文章时错别字很多,语句都不通顺。一部分学生在应用文写作上几乎是空白,连个通知、请假条都写不好。杨国华曾在课堂上教学生写毛笔字,他发现,很多学生连毛笔都不会拿,更别说欣赏书法了。
原因:电脑、外语、教育皆是“罪魁”
首都师范大学中文系陶东风教授,对全球化和网络化引发的汉语危机问题作了很专业的阐释:社会的开放和技术的发展,使得汉语的封闭状态被打破,汉语和别的语言杂交现象也变得越来越严重,并且导致了非精英化趋势。以前语言的使用掌握在知识分子手里,特别是书面语言。而网络的出现给大众制造词汇提供了机会,因此引起了代际之间语言的争夺。随之产生的结果是语言的部落化,使同样是使用汉语的群体之间的交流变得越来越困难。
具体到社会生活中,导致汉语危机的原因有哪些呢?在调查中,72.9%的人表示电脑时代导致汉字书写能力下降;67.0%的人表示网络语言活跃,汉语出现碎片化与不规范化;67.7%的人认为人们不重视汉语,存在“外语热,母语冷”现象;57.1%的人认为传统文化传承出现断裂,汉语表达日益粗鄙化。
由以上数据可以发现,有一半以上的人认为汉语危机的原因在于“很多人重视外语学习,轻视汉语学习”。“如今英语比汉语更受重视。”在采访中,不管是学生还是老师,几乎都这么回答。在学校里,英语是必修课,而大学语文只是选修课,许多学生为了学英语,连专业课都不好好上,更别说专心上好语文课了。
在找工作时,用人单位也更看重应聘者的英语水平,这让很多大学生对英语等级证书趋之若鹜。“但工作后你会发现,不论是写文件、作报告,还是与人交流,汉语的使用率和作用远大于英语。”许多已经工作了的人都有这样的感慨。
“试问,当一个国家的母语教育还未得到切实保证,就盲目地推广外语教育,甚至把外语等同于母语去推广的时候,这不是本末倒置吗?当越来越多的中国学生将人生最宝贵的时间,用来死记硬背那些不属于自己民族文化的外语时,后果又是什么呢?”《汉语的危机》一书的主编朱竞在接受媒体采访时质问道。
另外,在单项调查中,有57.7%的人认为当下的汉语教育应试色彩明显、无法彰显汉语的美感,这也是导致汉语危机的重要原因。一位资深中学语文教师认为,如今很多孩子缺少对民族文化的认同和热爱,在当前应试教育体制下,孩子被迫利用一切课外时间补习数理化英等学科,极大地挤压了孩子的生活时间,孩子基本没有时间读课外书籍。这导致他们的语言表达非常枯燥,没有活力,缺少对生活的观察和理解。老师在讲课时,也只能传授一些解题的技巧,因为即使学生理解得再好,不符合命题者意图,也很难拿到高分。
争议:汉语真的到了最危险的时候?
尽管汉语危机已经被炒了很久,但依旧还有不同的声音。北京师范大学文学院教授万建中就认为,汉语不存在什么危机。“汉语水平怎么能说是下降呢?我们祖祖辈辈都是用汉语交流,以后也会是这样。不管是书写还是口头表达,汉语都不存在危机的问题。即便是现在运用计算机进行书写,出现了网络语言,那也是丰富了汉语语汇,没有影响汉语的正常发展。当然,由于使用电脑,一些人用笔书写能力可能会下降,但据此也不能判定汉语水平就下降了。电脑书写大大提升了书写速度和书写质量。” 万建中表示,关于汉语的危机,并不是普通话的危机,而是另外两种危机:
一是方言的危机。万建中在20世纪80年代初到北京时,经常听到“劳驾”“借光”“盖帽儿”之类的词,现在几乎听不到了,很多原先挂在人们口头上的方言都消失了。“文化的多样性首先是语言的多样性,多元的文化才是可持续的。”
二是古汉语的危机。万建中认为,年轻人的古汉语使用和阅读能力在普遍下降。中国传统文化都是由古汉语承载的,古汉语阅读能力下降会导致不能阅读原典,会对理解传统文化造成很大的影响。中国有五千年的文明史,浩如烟海的古代典籍不可能只是专业人士去阅读。“一个不看原典和经典的民族,整体文化素质能提高吗?这才是值得深思的问题。”万建中说。
商务印书馆副总编周洪波也不同意“汉语危机说”。他认为,今天我们生活在一个多元化的时代,对语言规范问题也应多元化,《宪法》规定了推广普通话、规范汉字,这是汉语发展的主旋律,但这并不意味着要禁止其他语言。这就像一台戏,有人唱主角,有人唱配角,有人跑龙套,语言生活多层面,才能组成精彩的一台戏,不能因为外语、网络语言流行,就认为语言主体有危机,这未免太悲观了。根据《中国语言生活状况报告》的调查,这几年,汉语的字稳中有变,词变中有稳,这进一步证明,汉语没有危机,网络新词鲜活,但它们只是组成了时代多姿多彩的新生活而已,没有影响语言主体。
出路:要拯救的其实是我们自己
“我身边有一个孩子上小学要面试语文,题目是‘树枝上飞来( )小鸟’。这个孩子答‘飞来几只活泼的小鸟’。老师打了一个叉,说只能写‘几只’,因为标准答案上就是‘几只’,‘活泼’不能加。”这是复旦大学中国语言文学研究所副教授张豫峰举的一个例子。张豫峰认为,这是活生生的扼杀天性,硬是让我们孩子的思维变得贫乏。所以,要提升汉语魅力,不能再往这种教育的老路上走了。张豫峰认为汉语危机的解决之道在于,要让国民真正认识和发现自己的母语和文字之美。
从教育的层面来说,河北大学文学院教授刘方喜认为,文学教育要重视语言的操作,语言操作包括两个方面:朗诵、写作。尽管高校中文系开了古代文学史这门课程,介绍很多文学理论,但最好的方法应该是让学生多读原著。中文教育应该叫汉语教育,但我们现在的中文教育作为民族语言教育却是一个很大的失败,因此文学教育要进行反思和调整。从语文教育的角度来看,我们的语文教育负载了过多的功能,譬如德育,而最能体现汉语魅力的作品没能进入到语文教育的视野中,这些都是亟需改进的。
著名媒体人陈一舟认为,虽然时下英语教育的确存在过热现象,但这是整个教育趋向功利化和实用化的推动使然,与汉语危机没有必然的因果联系。外语教育得到大面积的普及推广,是因为外语具有相当程度的“社会需求”,这是一个社会性的问题,而不单纯是教育问题。假如汉语也存在“社会需求”,那么汉语同样也会过热,所以要拯救汉语,“社会需求”是一个切入点。
母语是民族之魂、文化之魂,将汉语文化保护好传承好,理所应当,但文化也在随着时代变迁和社会进步而发展,汉语概莫能外。以网络热词为载体出现的语言使用形式,其实不是颠覆而是“丰富”,从传统的“有力”到彰显时代特征的“给力”,这本身就是一种语言内涵与表现的延展。由是观之,所谓“汉语危机”和“保卫汉语”,不过是一场虚构的战斗罢了。硝烟散尽之后,或许我们就会发现,最该拯救的不是汉语也不是国学,而是我们自己。
(责编 欧金昌)