字幕翻译中的文化传播特点——以电视剧《功夫熊猫》为例

来源 :新闻战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:net_goose
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
字幕翻译是保证电视剧顺利播出的基础,也是实现国际文化交流的载体与技术,对电视剧的宣传起到十分重要的作用。字幕翻译能够将语言的功能、符号以及性质充分表现出来,并且经过翻译,人们获取的不仅是视觉上的享受,更是对语言文化的一种理解。
其他文献
<正>临床急性百草枯中毒尚无特效解毒方法,但及早清除尚未吸收入血的百草枯、血液净化、免疫抑制剂的应用是目前公认的急性百草枯中毒救治的三大基石。中国急诊医师协会主导
土壤重金属污染严重影响了人类健康和生态系统稳定,已成为亟待解决的现实问题。在重金属污染地,氮素的极端不足是植被恢复主要限制因子之一。根瘤菌-豆科植物共生体系是固氮
<正>《偶然》最初发表于1926年的《晨报副刊》第9期,它一向被视为徐志摩人生历程意象化的浓缩。林林总总的偶然,使他经历了无数的曲折和坎坷,构成
P2B网贷是继互联网融资平台P2P和P2C后兴起的又一新兴投融资服务模式,该模式主要为有着强烈借款需求但传统融资模式又很难满足的中小微企业贷款,为解决中小微企业融资难问题
近年来,学术界对人民公社问题的研究有了长足的进展,特别是在公社化运动发动的原因及其与党的主要领导人的关系、公社制度的功能与绩效、公社制度失败原因、经验教训等问题上
【目的】本研究旨在比较6种检测猪瘟病毒方法的优缺点。【方法】应用病毒分离、胶体金免疫层析试纸条、抗原捕捉ELISA、反转录-聚合酶链式反应(RT-PCR)、TaqMan荧光定量RT-PC
费尔巴哈把人仅仅看作是对象性存在物,马克思从对象性活动视角探讨人的本质。马克思运用辩证的总体性方法把人的本质概括为“一切社会关系的总和”,这是马克思的理论创新,标