论文部分内容阅读
数月前,我跟大部分殡葬从业人员一样承受着各种压力进入到这个行业。说起殡葬行业,最初的印象得追溯到孩童时期,当时家乡方圆十里八村从事土葬作业的就那么一拨人,我们这群小孩子远远瞧见他们总是望而生畏,唯恐避之不及。从未曾想过,有一天自己也会成为今天再谈殡葬人,除了畏,更多的是敬。初入行时,学习期间有接近十天根本完完全全没有办法以常态面对逝者亲属,通常都是泪流在亲属前面,那会我认为自己应该是不适合这
A few months ago, I was under the same strain of pressure as most funeral workers into the industry. When it comes to the funeral industry, the initial impression dates back to childhood. At that time, people in villages of ten or eight villages in their homeland were so imprisoned that we children of this group were far from overwhelmed with fear of avoiding it. I never thought that one day I myself would become a funeral person today, except fear, more respect. When I first entered the school, there were nearly 10 days during the study. There was absolutely no way to face the relatives of the deceased in the usual manner. They usually burst into tears in front of their relatives. I think I should not be suitable for this