论文部分内容阅读
因为并购资产效益较低、创新能力弱等原因,与世界同类石油公司相比,中国油企利润率比较低。7月7日,一年一度的《财富》世界500强企业榜单如约发布:沃尔玛重回榜首,壳牌石油公司退居第二,中国石化晋级前三。这是中国公司首次进入世界500强前三位。还有一个不得不提的数据是,今年中国上榜公司首次达到100家。然而,面对这次名次上升,业内人士保持了克制态度:“这只能说明我们油企长得更大了,不能说明强壮了。从榜单中我们看到,中国油企的利润率还比较低。”
Because of the low benefit of mergers and acquisitions assets, weak innovation ability and other reasons, compared with similar oil companies in the world, the profit rate of Chinese oil companies is relatively low. July 7, the annual “Fortune” list of the world’s top 500 companies such as about release: Wal-Mart returned to the top, Shell Oil Company relegated to second, China Petrochemical promotion the top three. This is the first time that Chinese companies have entered the top 500 in the world. There is also one to mention the data is that this year’s list of companies in China for the first time reached 100. However, in the face of this ranking rise, the industry maintained a restrained attitude: “This only shows that we oil companies have grown bigger, can not explain the strong.From the list we see that the profitability of Chinese oil companies Still relatively low. ”