跨文化视角下汉英商标词的翻译——以福建省商标品名翻译为例

来源 :中南林业科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenpeson
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
任何商标词都具有自身的文化涵义,因此,商标翻译不仅是一种复杂的语际间语码转换过程,更是一种特殊的跨文化交流活动。从文化差异的角度出发,以福建省商标品名翻译为例,通过分析商标翻译中存在的失误现象,提出了商标词在跨文化动态交流中的翻译方法和原则。
其他文献
对分别采用直接式、间接式换热系统的两个不同的污水源热泵工程,进行了系统运行参数实测,并计算得到了冬季热泵系统的运行能效比。数据对比表明,直接换热式污水热泵系统的能
目的初步建立信息系统对公共卫生实验室管理业务支持能力的评价指标体系。方法通过与公共卫生实验室管理业务相关机构需求方的面谈和问卷调查,获取系统功能、业务流程现状,按
以松花江水为原水,通过小试和生产性试验研究了粉末活性炭吸附、混凝沉淀、过滤工艺对硝基苯及有机污染物的去除情况。结果表明:投加粉末活性炭很好地控制了有机物的总含量,
改革开放20多年来,我国的就业体制和就业格局已发生了很大的变化,而我国仍然继续沿用20世纪80年代的就业政策,显然滞后于新的就业格局。近年来,我国对城镇失业人员的最低生活
介绍了瑶族药浴风俗与特色,论述了瑶医风亏打盈治疗原则与穿经走脉、启关透窍及排毒解毒等治疗方法在药浴中的应用,综述了瑶医药浴现代研究的进展,提出瑶医药浴治疗与保健的
以双[-6-氧-(-3-间硝基苯磺酰基-丁二酸-14,单酯)-4-]-β-环糊精键合全多孔硅胶基质为高效液相色谱固定相,以正相和反相模式对药物扑尔敏进行手性分离.考察了流动相中配比、p
某高速公路服务区污水处理工程采用接触氧化法,介绍了工艺流程及各个构筑物的设计参数。实践证明:采用接触氧化法处理高速公路服务区污水是完全可行的,处理出水能够达标排放
结合工程实例,介绍了双排顶管设计施工中应考虑的因素,包括确定工作井最小尺寸、确定双管同步实施前后的安全间距、注浆孔布设及封堵要求等。实践表明,这些因素对双排顶管能
垃圾渗滤液、屠宰废水等高浓度废水处理领域广泛使用升流式厌氧污泥床反应器(UASB)。在工程实践中,对UASB厌氧反应器的布水器进行了创新性改进,将上进水、下布水的一管一点式
<正>麻风是一种传染病,也是一种社会性疾病,其控制措施不仅要考虑到麻风本身的生物医学特点,还要考虑不同地区和不同时期的政治、经济、文化、资源以及社会状况、自然环境等