论文部分内容阅读
崔保荣,看上去就是一位不折不扣的上海古董商,但熟悉他的人都说“他不是商人”。在靠近上海福州路的位置,崔保荣有一间店面,到店里来的人只分两种:客人和朋友。在他从事古董生意的30多年里,经他的手收进来再卖出去的老物件不计其数。进来的客人是冲着物件来的,大多并不怎么懂物件的价值。茶室是专供朋友们聊天的,和着茶香,谈的都是收藏的心得。
Cui Bao-rong, seems to be an out-and-out Shanghai antique dealers, but people familiar with him say he is not a businessman. Near the location of Shanghai’s Fuzhou Road, Cui Bao-Rong has a storefront, there are only two kinds of people coming to the store: guests and friends. In the more than 30 years he engaged in antique business, countless old objects have been sold through his hands. Incoming guests are directed at objects, most do not know how to value the object. Teahouse is designed for friends to chat, and tea, talk about the collection of experience.