论文部分内容阅读
编輯同志: 我談一談我們的黄慶同老師在俄文教学中的一些問题。首先,我們肯定黄老師的責任感是相当强的,对我們的要求也是比較高的。他曾在我們班裹說过:“你們的学習是有成績的,按全國的水平可以說是头等的。”由於他要求我們俄文成績達到“头等”,所以在教学中就主观地補充大量教材。他說:“課文里的語法只够我教的四分之一。”事实確是如此,每節課他差不多都要補抄語法,有時自修課也要補抄,甚至还有兩三次利用星期日。僅这学期的俄文筆記就抄了一本練習本。星期日同学們称之为“星期七”。在“星期七”,我班經常有三分之二以上的同学在教室裏埋头学習。他經常用变相的强制办法督促我們学習,方法是参考試和嚴格評分。我們每星期都要進行兩次書面测
Editor’s Comrade: Let me talk about some of our problems with our teacher in Russian teaching. First of all, we affirm that Huang’s sense of responsibility is quite strong and that our requirements are relatively high. He once said in our class: “Your studies are fruitful and you can say you are first class at the national level.” Because he demanded that we achieve “first class” grades in Russian, we subjectively replenish a large amount in our teaching Teaching material. He said: “The grammar in the text is only enough for one-quarter of what I teach.” That’s exactly the case, he almost every grammar grammar, and sometimes self-study also make copy, and even two or three times on Sunday. Only this Russian sessional note copies a copy of the exercise book. Sunday students call it “Sunday.” On “Sunday,” more than two-thirds of my classmates often study hard in the classroom. He often urges us to study in a disguised form of coercion by reference and by strict grading. We have two written tests every week