法语外事翻译策略研究

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzan1616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国国际地位不断提高,我国与世界其他国家的交流也变得频繁起来,不再只限于政治方面的交流,还有经济、文化、人文等领域的联系也变得越来越多,这个联系的过程中外事翻译工作就是我国与其他国家交流的重要环节.因为外事翻译本身就不是普通的翻译活动,很多外事翻译的过程中会涉及到国家方面的政治态度和外交态度,所以说外事翻译的过程中存在一定的敏感性.因此从事外事翻译工作的人员需要在翻译过程中有明确又模糊辩证的统一性,巧妙使用语言中的词语礼貌、回避或主题转移等用词方式,更好的进行外事翻译工作.但是外事翻译的过程中还需要坚持精准统一、灵活主动等翻译策略.本文中笔者针对外事翻译的特点、存在的问题、造成的原因等问题进行分析,并且对我国法语外事翻译的实施对策和翻译方法进行阐述.
其他文献
相信在绘画形式和语言的建立上,每个人都会有自己独特的探索与研究,大都会以自身最熟悉喜欢的方法论去构建一幅完整的创作.本文“连理枝·同根·同生·同源”主要包含以下分
影视美术是运用影视时空观念在银屏上进行空间与人物造型设计和关系构成的美术,也称为影视时空进行造型设计的美术.不管是一部电影还是电视剧,其在银幕、荧屏上所能用视觉看
小学语文教师在教学作文中,应该注重开展小学语文作文教学,并提高学生们的作文学习兴趣,培养他们的作文写作能力.在小学语文教学中,利用互动模式开展情景写作教学是现代教学
龙泉传统龙窑构造以及青瓷烧制技术已经有近800年的传承史,丁氏家族一代有一代的传人义无反顾地担任起龙泉青瓷的烧制技术,为我国璀璨的中华文明增加了重要的色彩,龙泉青瓷的