切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
翻译的形而上——论“忠实”之于翻译的本体论意义
翻译的形而上——论“忠实”之于翻译的本体论意义
来源 :安徽大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsgaoyan2009
【摘 要】
:
当前译界大兴解构之风,而被解构得最多的则是翻译的“忠实”标准。“忠实”是翻译理论家基于经验又超越经验提出的理想标准,虽不能完全见诸现实,但对于翻译本体的研究却有着非常
【作 者】
:
龙明慧
【机 构】
:
中山大学外国语学院
【出 处】
:
安徽大学学报(哲学社会科学版)
【发表日期】
:
2008年1期
【关键词】
:
忠实
理想
本体论
存在
翻译
faithfulness
ideal
ontology
being
translation
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前译界大兴解构之风,而被解构得最多的则是翻译的“忠实”标准。“忠实”是翻译理论家基于经验又超越经验提出的理想标准,虽不能完全见诸现实,但对于翻译本体的研究却有着非常重要的意义。
其他文献
甘蔗林——青纱帐
郭小川(1919一1976)原名郭恩大,河北丰宁人,当代著名诗人。主要诗集有《投入火热的斗争》《雪与山谷》《甘蔗林——青纱帐》等10多部。 南方的甘蔗林哪,南方的甘蔗林! 你为什么这样香甜,又为什么那样严峻? 北方的青纱帐啊,北方的青纱帐! 你为什么那样遥远,又为什么这样亲近? 我们的青纱帐哟,跟甘蔗林一样地布满浓荫,那随风摆动的长叶啊,也一样地鸣奏嘹亮的琴音; 我们的青纱帐哟,跟
期刊
甘蔗
南方
北方
其他学术论文