论文部分内容阅读
科学技术叫生产力,科技人员就是劳动者!《科研工作要走在前面》1975年9月26日,《邓小平文选》第二卷第34页。四个现代化,关键是科学技术的现代化。没有现代科学技术,就不可能建设现代农业、现代工业、现代国防。没有科学技术的高速度发展,也就不可能有国民经济的高速度发展。《在全国科学大会开幕式上的讲话》1978年3月18日,《邓小平文选》第二卷第86页。科学技术是生产力,这是马克思主义历来的观点。早在一百多年以前,马克思就说过:机器生产的发展要求自觉地应用自然科学。并且指出:“生产力中也包括科学”。现代科学技术的发展,使科学与生产的关系越来越密切了。科学技术作为生产力,越来越显示出巨大的作用。《在全国科学大会开幕式上的讲话》1978年3月18日,《邓小平文选》第二卷第87页。知识分子已经是工人阶级自己的一部分。他们与体力劳动者的区别,只是社会分工的不同。从事体力劳动的,从事脑力劳动的,都是社会主义社会的劳动者。
Science and technology are called productive forces, and scientists and technicians are laborers. “Scientific research must go ahead.” September 26, 1975, Selected Works of Deng Xiaoping, vol. The key to the four modernizations is the modernization of science and technology. Without modern science and technology, it is impossible to build modern agriculture, modern industry and modern national defense. Without the high-speed development of science and technology, there can be no rapid development of the national economy. “Speech at the Opening Ceremony of the National Science Conference” March 18, 1978, Selected Works of Deng Xiaoping, vol. II, p. 86. Science and technology are productivity. This is what Marxism has always had. As early as a hundred years ago, Marx said: The development of machine production requires the conscious application of natural science. And pointed out: “productivity also includes science ”. The development of modern science and technology has brought the relationship between science and production closer and closer. As a productive force, science and technology have shown a tremendous role. “Speech at the Opening Ceremony of the National Science Conference” March 18, 1978, Selected Works of Deng Xiaoping, vol. II, p. 87. Intellectuals are already part of the working class. The difference between them and manual workers is only the difference in social division of labor. Those who are engaged in manual work and who are engaged in mental work are all laborers in socialist society.