论文部分内容阅读
1969年美国著名翻译理论家尤金A·奈达提出了“功能对等”理论。与以往翻译理论不同的是,奈达的“功能对等”理论将重点放在读者对译文的反应上,指出要达到理想的翻译,就是要找到与原文最贴切自然的对等语。本文以沈从文的《边城》中的部分内容为例,从语言、文体和文化三方面浅析功能对等理论在其中的应用。