论文部分内容阅读
跳楼自杀的报道,近日多见诸一些城市类报纸,从张国荣跳楼自杀,到4月9日杭城几份报纸分别刊载的《昨日三人上高楼——既然有勇气跳为啥没勇气活》和《生命不能承受“一跳”之重——昨天下午,一名妇女在杭办大厦20楼顶跳下》,使得“跳楼”这个字眼突然高频率地出现在人们的交谈中。跳楼自杀这一类负面新闻,并非一定不可以报道,关键在于怎样报道和如何把握报道的度4月9日杭城某报在头版头条把一个青年的“跳楼形象”展示给大众,既不慎重,也不雅观,负面影响显而易见。该报5版把三则“坠楼”、“跳楼”事件编排在一起,组合报道,更有可能强化负面影响。其实,该报在做这组报道时,取了一个不错的标题,完全可以也应该围绕标题中的“为啥没勇气活”做警示、提醒、心理矫正
Suicide reports, more recently seen some city newspapers, from Leslie Cheung jumped to commit suicide to hangzhou on April 9 several newspapers were published in the “yesterday three people on the tall - since there is courage to jump why courage” And “Unbearable Life” - “A Woman Jumped off Top of Building 20” yesterday afternoon, causing the word “jumped to the floor” suddenly and frequently appearing in people’s conversation . Jumping to commit suicide this type of negative news, not necessarily can not be reported, the key lies in how to report and how to grasp the degree of coverage April 9 Hang newspaper in front of the headline to a young “jumping image” to the public, Neither prudent nor unsightly, the negative impact is obvious. The newspaper version 5 put the three “falls ”, “jumped to the floor ” event choreographed together, combined reports, are more likely to strengthen the negative impact. In fact, the newspaper did a report of this group, took a good title, can and should be around the title of “why courage do not live” warning, remind, psychological correction