论文部分内容阅读
喀纳斯秋天之美是众所周知的,沿着木栈道行走于翡翠绿的湖边,你会觉得不像是在丛林里穿梭,倒像是进入了一幅色彩浓郁的画里。这里,树木林立,冷杉、云杉,以及白桦树交织在一起。这个季节,白桦树的树叶已渐渐地黄起来了,不时飘落在栈道上,像带路的天使。早上,站在神仙湾的草地上,你将会被大雾包围着,看不出这雾究竟从哪里来,就觉得整个山谷里朦胧一片。气温很低,在河的对岸有一小片丛林,树木并不多,三三两两的冷杉树。等雾稍稍散去,你会看到这几棵冷杉树中有一棵是枯死的,它在其它树的旁边,像一个离别的亲人。也许,你很想涉水而过,和这里的山水花草来个最亲切的拥抱。那么,你可以从神仙湾一直走到卧龙湾,在这两湾之间便是辽阔的丛林。行走中,你会惊讶白桦树的苍劲,每一棵白桦树都是一支画笔,将喀纳斯的景色描
The beauty of autumn in Kanas is well known. Walking along a wooden path to the emerald green lake, you will not feel like a shuttle in the jungle. Instead, it seems to have entered a rich painting. Here, trees, fir, spruce, and birch trees are intertwined. This season, the birch tree leaves have gradually yellow, and from time to time falling on the path along the cliff, like the angel of the road. In the morning, standing in the grass of the fairy bay, you will be surrounded by fog, do not see where the fog came from, I felt the whole valley dim. Low temperature, on the other side of the river there is a small jungle, not many trees, twos and threes fir trees. When the fog disappears, you will see that one of the fir trees is dead, beside the other trees, like a separated relative. Perhaps, you would like to wade off, and the landscape flowers and plants here to a most gratifying hug. Well, you can go straight from the fairy Bay to Wolong Bay, between the two bays is the vast jungle. Walking, you will be surprised at the vigorous birch trees, each birch tree is a brush, the Kanas scenery