英译汉中的语境分析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenzhe1987827
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】语境是人们在语言交际中理解和运用语言所依赖的各种表现为言辞的上下文或不表现为言辞的主观因素。翻译作为一种跨语言,跨文化的交际活动,不可脱离语境。因此在翻译时应注意每一个细节,尤其是语境,在整个翻译过程中,对原文的正确理解和目标语言的正确表达都取决于语境,可想而知,正确翻译的基础应在与准确地把握语境。本文试从“语境”这一概念出发,浅析了在翻译中语境的重要作用。
  【关键词】语境 重要性 跨文化 翻译
  一、前言
  随着跨文化交际的增多,我国与英语国家的各种往来日益密切,进行英汉翻译的需求越来越多。译者往往因对语境不了解,只是译出了句子的表层意义,不能准确译出语境中所蕴含的深层次的意义。因此在一定程度上,译者需要解决两个问题:一是领会原文意思;二是通过目的语准确地把原文意思传达出来。而正常语言交流不是孤立存在,而是在某个特定语境中进行的,语境不同,意义也就不同。因此,在英译汉中,把握好原文语言及其所赖以产生的语境,对于准确有效的翻译有着至关重要的作用。
  二、语境的内涵与分类
  提到语境的内涵,目前比较认可的是马利诺斯基,他作为最早提出语境这一概念的人类学家,他认为语言是人类生产、生活过程中的交流工具,所以语境就是指人们在陈述语言时所处的环境。另外,国内著名的语言学家胡壮麟教授把这一概念进行了具体的细分,根据语境范围和性质的不同将语境分为三层,即语言语境、情景语境和文化语境。
  三、语境分析对英汉翻译的重要性
  就英译汉而言,准确有效的翻译是指正确的理解原文的文本语言及其所处的社会背景,并运用目的语准确的再现原文的过程。而正确的理解是有效翻译的前提,而对于原文语言的理解则离不开对语境的分析。所以分析和研究语境对于指导翻译,特别是英译汉有非常重要的意义。
  1.语言语境和翻译。语言语境,是指词、短语、句子、段落和篇章之间的结构联系以及逻辑关系。如 refuse 是动词,常用的词义为“拒绝”,在不同语境中,必须具体分析其含义,如:“she refused to help me.”在这句话中它是指“拒绝,不接受”,而在“kitchen refuse”中,他是一个名词,指“废料”。
  比如英文单词close,既可以作为形容词,表示靠近的;近的;接近的等;又可以作为动词,表示关;闭;封闭等意思;要确定它的意思,则必须紧扣上下文语境来理解。例如:They live close to the shops(他们住得离商店很近);又如:They close the door(他们把门关了)。
  2.情景语境和翻译。情景语境是语言发生的具体环境,它是指交际所涉及到的人物、时间、地点、心理、背景等因素。例如,有一则外国小故事,故事是这样描述的,一个人在病重期间,他的很多朋友都过来看他,在最后的时候,他最讨厌的朋友来看望他,并且对他说了一些很不礼貌的话,这时,这位病重的人说了一句话:“You are the last man I want to see,”在正常情况下我们会将其译为“你是我最后想到的人”,但是正确的翻译是“你是我最不想看到的人”。
  3.文化语境和翻译。关于什么是文化语境这个问题,学者们从不同的角度和层面对文化语境进行了诠释。胡壮麟认为“文化语境是社会的产物,是整个语言系统的环境。而黄国文则认为”每个言语社团都有自己的历史、文化、风俗习惯、社会契约、道德观念和价值取向。
  例如,在《红楼梦》中,有句话是这样说的:(贾荣道)就是婶子见“生米煮成熟饭”,也只得罢了。译者翻译时分别采取了不同的策略:
  译1:When aunt sees that the rice is already cooked, she’ll have to put up with it.
  译2:When she sees that the rice is cooked and knows that it can’t be uncooked, she’ll have to put up with it.
  “生米煮成熟饭”是汉语中的一句俗语,译1直译为“the rice is already cooked”,中文读者比较熟悉,而西方读者免不了疑惑:既然饭已做好,为什么王熙凤却不快呢?译2作了补充说明,表达出其中的深层意义。
  这些都明显地反映出英汉文化差异和由于各方面不同所造成的语言差异。
  四、结语
  综上所述,作为语言交流和文化传播的一种工具,翻译的作用是至关重要的,但是只有在合适的语境中才能实现语言的交际功能,因此,翻译研究与语境分析密不可分,在翻译过程中,译者既要准确传达原文的内容、意图、风格等,同时又要满足在特定历史时期、特定社会文化背景下译文读者的要求。这就要求译者应根据原文提供的语境,正确理解和把握语言深层次所蕴含的内涵,选择恰当的语言,从而获得最优的翻译效果。
  参考文献:
  [1]Kramsch,Claire.Context and Culture in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1993.
  [2]Nida,Eugene A.Language and Culture:Contexts in Translation[M].
  Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  [3]崔曙光.语境与翻译浅论[J].时代文学(下半月),2009(11).
  [4]方耀,任静生.语境分析与翻译中的词语辨义[J].合肥工业大学报(社会科学版),2005,(4):112-115.
  [5]宫雪斐.浅析文化语境对翻译活动的影响[J].青年科学,2010(12).
  [6]李锦,廖开洪.文化语境顺应与翻译策略[J].语言与译,2005, (2):49-52.
其他文献
【摘要】针对高职英语听说课程考核评价模式单一等问题,本文提出了构建多元化考核评价体系,改革考核内容,整合形成性考核和终结性考核的要求,体现考核评价内容、考核评价形式、考核评价主体、考核评价标准的多元化,积极发挥考核评价的激励反馈作用,促进高职教学活动顺利开展,实现高职教育的培养目标。  【关键词】多元化考核;形成性考核;终结性考核  课程考核是教学过程的重要环节之一,它能考察学生掌握语言知识、技能
目前英语的应用越来越普及,人们在日常生活中接触英语的机会也越来越多,英语教育也更加受到人们的关注。在高中英语教学当中,作文教学占据着重要的地位,学习英语的最终目的就
【摘要】课堂教学是技工学校实施基础课程教学的主要方式,也是学生学习知识、提高能力的主渠道。英语是技工学校开设的一门非常重要的学科,如果学生的英语课堂学习效率得不到提升,将会直接影响他们在技工院校的继续学习,甚至会影响到学生的将来。基于这些问题,本文的主要任务是探讨技工学校英语课堂活动低效性的主要表现方式,并提出建构高效的英语学习课堂的建议。  【关键词】英语教学 低效 教学改良  一、英语课堂低效
【摘要】分组教学模式则是我校与2014全面推行的一种课堂组织模式与教学应用模式,在实际的操作过程中出现了许多的问题,为此我对分组教学模式的操作误区与解决策略进行探究,从而提高课堂的实效性。  【关键词】分组教学 合作模式 策略  分组合作学习是为了完成共同的一项任务,在教师的主导下,群体协作,探究交流,知识技能互补的一种学习方式。它充分地体现了课程改革以人为本的理念。着重培养学生独立自主学习能力,
本研究属临床应用基础领域,内容为中西医结合治疗下肢缺血性疾病.rn本研究根据传统医学理论,结合现代医学知识,总结出接受骨髓干细胞移植的外周动脉阻塞性疾病(peripheral ar
【摘要】新闻翻译涉及各个领域,其内容丰富多样,用语多为专业词汇。这让翻译变得非常艰难。掌握中韩新闻报道的语言特点对于新闻的理解及翻译大有帮助。此外,掌握汉韩新闻翻译中的一些理论、技巧和规律性的东西,更对翻译速度和质量的提高大有益处,使翻译有的放矢。本文主要通过对中韩两国新闻报道的语言特点进行分析,进而找出汉韩新闻翻译中一些规律性的东西,以使汉韩新闻翻译更有章可循。  【关键词】新闻翻译 汉韩翻译 
【Abstract】with many international companies being founded, there is a growing need for efficient international advertising communication and translation. Due to the cultural difference between two lan
柠檬汁在我们的日常生活中有很多用处:口渴难耐时,可以饮一杯柠檬水解渴;拌沙拉时,可以加一些柠檬汁调味;储放香蕉时,还可以用柠檬汁延迟香蕉变黑的时间……除此之外,你知道
期刊
【摘要】我国农村人口远高于城市人口,来自农村的中学生群体也远远大于城市学生总量,农村中学教育理应得到更多的关心和重视。本文从创造环境,培养兴趣;抓住时机,积极评价;注重过程,以学为体和转变观念,提高素养四个方面展开探讨,深入挖掘了“活学活用”的本质,从而让农村中学英语课堂“High”起来。  【关键词】农村 中学 英语 教学  较之于城市,农村的教育基础设施相对落后,农村中学生在学习英语方面有着更
【摘要】近年来,在经济全球化趋势的影响下,英语已经逐渐走进人们的日常生活中,如今英语已经成为各大高校的一门必修课程,同时也是中考、高考的重点内容,它的广泛使用也使我们的生活更加丰富多彩。随着我国科学技术的快速发展,传统的教学模式已经不符合现代化的教学理念,因此将多模态教学模式融入到高职英语的教学中已经成为我国教育改革的必然趋势。多模态英语教学模式不仅能优化课堂效果、提高课堂教学质量,还能激发学生学