【摘 要】
:
解剖30只人手标本,观察到供养鱼际浅肌的动脉,来自行经肌肉邻近区域内的桡动脉的间接和直接分支,由肌周围呈向心性分布至肌。肌与供养动脉的位置均较表浅,血管吻合丰富。从形
【机 构】
:
第三军医大学解剖教研室,第三军医大学解剖教研室,第三军医大学解剖教研室
论文部分内容阅读
解剖30只人手标本,观察到供养鱼际浅肌的动脉,来自行经肌肉邻近区域内的桡动脉的间接和直接分支,由肌周围呈向心性分布至肌。肌与供养动脉的位置均较表浅,血管吻合丰富。从形态上看,动脉受压使肌肉缺血挛缩的可能性不大。
Thirty human hand specimens were dissected and the arteries supplying the superficial mussels were observed to be indirect and direct branches of the radial artery in the immediate vicinity of the muscle and were concentrically distributed to the muscle from the periphery of the muscle. Muscle and feeding artery position are superficial, rich vascular anastomosis. From the morphological point of view, arterial compression of the muscle ischemia contracture is unlikely.
其他文献
摘要在中国的艺术中,不管是音乐、绘画、书法还是建筑,都离不开一个主导的思想和精神,那就是儒道的互补。在这种精神中,中国的艺术在不断地继承和发展着,在其中无不显示出这种精神的精髓和灿烂的光辉。 关键词:儒道互补 中国艺术 中图分类号:J01 文献标识码:A 在中国艺术的长河里,几千年来儒家思想作为正统被传承下来,而有的人说道家才是正统。让我们先从孔子说起。孔子世界观中的怀疑论因素和积极的人
Analysis of the Epididymal Sperm Parameters in Fertile MenWenRen-qian(文任乾);LiShi-qin(李世勤);WangChun-xiang(王春湘);WangQing-hut(王庆...
Analysis of the Epididymal Sperm Parameters in Fertile MenWenRen-qian (文 任 干); LiShi-qin (李世勤); WangChun-xiang
EFFECTOFEXCITATORYAMINOACIDS.Ca~(2+)ONDELAYEDNEURONALDEATHINHIPPOCAMPUSFOLLOWINGTRANSIENTFOREBRAINISCHEMIAINGERBILS¥XuChangqi?..
EFFECTOFEXCITATORYAMINOACIDS. Ca ~ (2+) ONDELAYEDNEURONALDEATHINHIPPOCAMPUSFOLLOWINGTRANSIENTFOREBRAINISCHEMIAINGERBILS ¥ XuC
Thepresentexperimentsaimedtodevelopapracticalmedelofexperimentalsciaticainducedbyquantitativesqueezeofthesciaticnerve.MaleWistarratsweighing210~270gwereanesthet
脊灰病毒分离鉴定中漏检原因及改进措施山西省卫生防疫站(030012)李爱英,李军延,王乃昌,赵习芳随着最终消灭脊髓灰质炎(简称脊灰)时期的到来,实验室工作显得更加重要。为此,1992、1993年WHO和我国国家中
8月中旬,在中共黑龙江省新闻出版局党组的大力支持下,民进黑龙江、吉林、辽宁省的出版界会员代表50余人聚会哈尔滨市,举行为期4天的民进东北三省第七届出版工作研讨会。会议
欧共体水果、蔬菜标准化的特点福建省农业厅陈石榕欧共体(EuropeanCommunities)现有12个成员国:法国、德国、意大利、比利时、荷兰、卢森堡、英国、爱尔兰、丹麦、希腊、西班牙及葡萄牙。水果、蔬菜生
1霍米·巴巴HOMI BHABHA霍米·K·巴巴(Homi K.Bhabha)是哈佛大学英语系安·F·罗森伯格人文教授(Anne F.RothenbergProfessor)和哈佛大学人文中心主任,也是哈佛大学校长人文
在审美过程中,审美距离是极为重要的因素,存在距离,无论是空间距离还是时间距离,便能给我们美的享受。但是,审美距离的把握也有个度的问题,最适当的审美距离即是“不即不离”
摘要语言是文化的载体,而文化则是某一社团的各种信仰和生活实践的总和。在翻译实践中,会出现因文化差异因素所造成的错误或误译。准确理解文化因素对翻译的影响,才能避免错译或误译的发生。 关键词:文化因素 翻译 影响 中图分类号:I046 文献标识码:A 一 引言 著名的美国翻译理论家尤金·奈达在他的《语言、文化与翻译》一书中指出:“语言在文化中的作用以及文化对词义、习语含义的影响如此带有