论文部分内容阅读
这些尚待翻译成中文的作品,可以作为新年充电之备或者提升英文阅读水平的工具。即使是现在,我们对数字营销类的书籍有着天然的抗拒。我们是有充分理由的。京东和豆瓣热门营销类书籍的作者要么是空想理论家要么是剪刀浆糊手,即使那些有理论也精通实战的作者,也常常把一本书写成企业神话。对于非中文类的图书更是如此。这也是鄙视链传导的结果。4A公司看不上本土公司的老土没节操,本土公司看不上4A公司的装逼不落地,
These works yet to be translated into Chinese can be used as a charge for the New Year or as a tool to improve reading proficiency in English. Even now, we have a natural resistance to digital marketing books. We have good reason. Jingdong and Douban hot-selling book authors are either utopian theorists or scissors hand plasters, even those who are theoretical and proficient in the author, often a book as a corporate myth. For non-Chinese books even more so. This is also the result of contempt for chain conduction. 4A companies do not look at the old fashioned local companies no fuss, the local company does not see 4A company’s loading force does not fall,