论文部分内容阅读
宋代理学家程颐说:“性之有动者谓之情。性之有喜怒犹水之有波浪。”这个比喻是不错的。切莫小看情感之波的力量。如果它是拍岸的惊涛,就可能冲决千里大堤,改变人生之河的流向。某学院所编的《犯罪心理学文集》记载着一件生动的事例:有个姓李的学生,他出世前,父亲在探亲途中被小偷将自己一年的劳动听得及邻居托买东西的钱全部偷光。李父因此忧虑成疾,一病身亡。后来,由于李母的溺爱和坏人的教唆,小李在读中学时成了小偷。他母亲从班主任那里得知此事,当即气晕过去。几天后,李母流着眼泪给儿子讲了父亲病故的经过。她接着说:“我等你长大,高中毕业后去考政法学院或当警察,为你爸报仇。没想到你这没出息的东西却当起小偷来。你想想你给不幸的失主造成多大痛苦!你想想你为什么没有了爸!我的希望没有了,活着还有什么意思?我一个女人把你养
Cheng Yi, a philosopher in the Song Dynasty, said: “There is a wave of emotions and sexual anger in the nature.” This analogy is good. Do not underestimate the power of emotional waves. If it is a shocking shoreline, it may rush to defend the Thousand Lending Embankment and change the direction of the river of life. A college compiled “criminal psychology corpus” records a vivid example: a student surnamed Li, before his birth, his father on the way to visit relatives by the thief to his year-long work to hear and neighbors to buy things Money all steal light. Father Li therefore worried about illness, died of illness. Later, Li became a thief when she was in high school because of Li’s coddling and bad guy’s instigation. His mother learned from the class teacher immediately fainted. A few days later, Mother Li shed tears to tell his son about the death of his father. She went on to say: "I wait for you to grow up, after graduating from high school to test politics or law school or as a police officer, revenge for your father .I did not expect you this unpromising thing as a thief .You think about you to the unfortunate owner caused How painful! You think about why you do not have a dad! My hope is gone, what is the meaning of living? I am a woman to raise you