皮特·纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dk0623
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词是民族文化智慧的结晶。对其的准确翻译可促进跨文化交际也有利于传播民族文化。本文以我国民族性文学作品中的翻译实例为例,探讨了将彼得.纽马克的交际翻译及语义翻译理论应用于汉语文化负载词翻译的可行性。
其他文献
本文论述了当前大学生道德修养滑坡的主要原因,存在的教育内容的缺失,教育方法的不当,情感教育未能得到应有的重视。从而加强政治理论的学习,帮助学生健全正确的人生观、价值
【正】 经济分析法是马克思主义观察、分析问题的重要方法之一。马克思主义者总是以一定时期的物质资料生产条件来说明一切历史事件及其产生的原因。马克思主义者认为:物质资
【正】 1924年孙中山先生去世以后,国民党反动派背叛了孙中山先生的三民主义特别是其核心民权主义,在中国形成了长达二十五年的独裁局面,把中国人民赶入了苦难的深渊。中国人
传统的数控加工实践多为消耗性实训,这样不仅增加了办学成本,而且学生们也没有真正的参与生产。因此,本文通过校企合作机制、产学结合教学模式探讨了如何将消耗型实训转变成补偿
在英语教学中,要想提高英语教学效果,在英语课堂上提高学生的主动性,培养学生的学习兴趣是前提,激发学生的自主学习意识是关键。只有采取多样有效的教学手段,优化教学氛围才
基于目前我国中小城市在科技创新平台运行过程存在的问题,结合分析威海市建立科技创新服务平台过程中的一些成功经验与不足,提出了中小城市构建科技创新服务平台健康可持续发
针对终端区离场排序问题,提出了一种基于极大代数的简化终端区离场模型,在此基础上建立了相应的单航路极大代数模型,解决了同高度同航迹航空器离场的冲突问题,最后对模型进行了算
提高课堂教学的时效性,是教学教育科研中一个永恒而又常新的课题,本文从牢固树立生本教育理念,扮演好教师角色;充分发挥学生主体作用,优化课堂教学过程两个方面,对提高思想政
本文从英语教学理论出发分析英语课堂中教师的中英文转换现象,并根据英语课堂教学的实际情况探讨其教学功能和人际功能。教师在英语课堂上适时地进行中英文转换,可以促进学生的
【正】 自从党的七大正式确认毛泽东思想是党的指导思想,并明文载入了党的根本大法,到今年——一九八五年,恰好是四十周年。在毛泽东思想科学体系中,建党思想占有重要地位。