论文部分内容阅读
对于英汉语静动态表述对比研究的成果,国内外已有不少。但大多数是有关语言工具论观照研究以及如何实现动静态互相转换策略研究。然而,语言表征与民族精神、思维模式互相观照。本文从语言本体论视角切入,运用对比分析方法,剖析英汉民族在认知、叙述世界事件框架和途径的异同以及英汉语自身知性结构特点,力图解释在语言形态上中文趋动态表征,英文趋静态表征的成因。
There have been many achievements at home and abroad in the comparative study of static and dynamic representation of English and Chinese. But most of them are related to the study of linguistic tools and how to realize the strategy of mutual conversion between dynamic and static state. However, the linguistic representation and the national spirit and the thinking mode are interdependent. Based on linguistic ontology, this article uses comparative analysis to analyze the similarities and differences between English and Chinese in the cognitive and narrative world events as well as the characteristics of their own intellectual structures in English and Chinese, trying hard to explain the dynamic characterization of Chinese trends in linguistic form and the tendency of English to static The causes of characterization.