论文部分内容阅读
教育部从2012年起,每年遴选100名,用10年的时间,有计划、有重点地选拔培养1000名教学名师,鼓励优秀人才长期从教、终身从教,造就一批教育家,努力形成教育家办学的局面。9月18日,教育部党组召开会议,就贯彻落实《关于进一步加强党管人才工作的意见》和《国家高层次人才特殊支持计划》,推进下一阶段教育人才工作进行部署。会议要求,以中央实施“国家特支计划”为重要契机,以高层次人才为重点,
Starting from 2012, the Ministry of Education selects 100 from each year, and in a period of 10 years plans and nurtures 1,000 teaching masters in a planned and focused manner to encourage outstanding talents to teach and lifelong education for a long time to create a group of educators and strive to become educators School situation. On September 18, the party branch of the Ministry of Education held a meeting to promote the implementation of the “Opinions on Further Strengthening the Work of the Party's Talents” and the “Special Program of Support for High-level Talents in the People's Republic of China” to promote the next phase of education and personnel workforce deployment. The meeting called for the implementation of the “National Special Expenditure Program” by the Central Government as an important opportunity and focused on high-level talent.