论文部分内容阅读
以语言材料为主,兼顾人类学和历史古籍方面的事实,首先界定了湖南通道“本地侗”的语言性质和归属,其次探究其双语并存的历史来源,认为“本地汉”是汉族移民迁入侗族地区以后,其语言因为接触而受到侗语影响的结果。“本地侗”则是五六百年前在民族迁徙的过程中,停留原地的侗族受周围汉族影响而形成的。最后厘清了“本地人”中“本地侗”和“本地汉”的接触、混合和形成的过程,并对接触机制进行了初步研究。
Based on the fact that linguistic materials predominate and both anthropology and historical books are concerned, the linguistic nature and ownership of the Hunan channel “native Dong” are first defined. Secondly, the historical source of coexistence of bilingualism is defined as “native” After the Han immigrants moved into the Dong region, their language was affected by the Dong language as a result of their contact. The “native Dong” is formed by the surrounding Han nationality during the migration of ethnic groups five to six hundred years ago. Finally, the process of contact, mixture and formation of “local people ” “local Dong ” and “local Han ” was clarified and the contact mechanism was studied.