论文部分内容阅读
最近一段时间,底特律正在经历着暴风雪的洗礼,门外的大雪几乎覆盖了一切。4月7日,底特律市中心的一家酒店内人头攒动,显然大雪没能掩盖住人们的热情与兴奋。约翰·斯托克顿,这个老派的男人出现在人群中,永远的分头,招牌式的微笑,“小时候我从未想到自己有朝一日能够进入名人堂,我当时惟一的梦想就是能有机会上大学。”大卫·罗宾逊,他如同当晚的地标一样,想要找到他只需眼睛朝上看就可以了。“你能想象吗?走在漫天飞舞着的彩带的球场里,心里明白这是自己最后一次走在场上了。”迈克尔·乔丹,我们的“飞人”已经开始发胖了,在退役的第六个年头里,名人堂便迫不急待地将他招至其中,“这是一项伟大的荣誉。这是对每一位球员最崇高的敬意。”致以最高敬意的当然不只球员,还有杰里·斯隆和维维安·斯特林格,如何调教一支球队是他们份内的工作,但是将分内的工作干得出色以至招来终身的荣誉也许就是他们的意外收获了。每一种荣耀都写满传奇,每一段传奇都让人刻骨铭心,篮球名人堂将这五个人推至我们的眼前,却也把我们的思路拉回从前。
Recently, Detroit is experiencing a snowstorm baptism, snow covered almost everything. April 7, downtown Detroit, a hotel full of people, it is clear that heavy snow did not cover up people’s enthusiasm and excitement. John Stockton, an old-school man who appears forever in the crowd, a trademark smile, “” When I was a kid I never thought I was able to go to the Hall of Fame, and my only dream was to have the chance to go to college . “David Robinson, like the night’s landmark, wants to find him, just look up. ”Can you imagine? Walking in the ribbon of the flying sky, I realized this is my last time on the court.“ ”Michael Jordan, our“ trapeze ”has begun to gain weight, In the sixth year, the Hall of Fame would urge him to hurry in. “It’s a great honor and this is the highest tribute to every player.” Of course not only the players, but also Jerry Sloan and Vivian Stringer, how to teach a team is part of their job, but the sub-work done well even to attract life-long honor may be Their accident reaped. Every glory is full of legend, every legend is unforgettable, basketball Hall of Fame push these five individuals to our eyes, but also our thoughts back to the past.