由迁移谈翻译对英语阅读教学的积极作用

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaogaozai11111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语言迁移的角度阐述了翻译在英语阅读教学中的积极作用.在阅读教学的过程中,一些长难句的翻译练习不仅有助于学习者对英语文本的准确理解,也可以培养和提高他们母语、英语的表达能力和跨文化素养.
其他文献
杨正润教授是我国著名的传记理论研究家.本文介绍杨正润教授的论著论文概况,研究其中的自传批评话语,分析自传为何,阐明自传作为传记兼具的文学性与历史性特性,强调写作者遵
本文基于OECD公布的PISA2018阅读素养测试样题,从题型与难度分布、阅读策略考察变化与重点、样题编制特点三方面分析:题型以选择题为主,开放题为辅,难度依等级划分;着重考察
内容摘要:从对译这一“交互行为”出发,把主语隐现问题放在对译文本中进行主语隐现对等性调查,结合视点理论、关联理论等相关研究成果,探讨日汉语在寻求最佳关联性过程中对语篇、情景、文化语境处理方式的不同。考察结果显示,基于“自己视点”这一主观性把握特征,日语主语省略现象极为普遍,同样类型的汉语主语省略现象则常出现于自言自语及强烈意志表达等“自己视点”较为显见的语境,且其省略与否更易受句式完整性、干扰信息
随着信息时代的到来,在当前的小学信息技术课堂教学过程中,教师也需要采取有效的方法,提高教学效率,激发学生的学习兴趣,让学生能够更好地参与到课堂学习的过程当中.让学生能
章学诚的文学创作论,要求创作者要"养心术
波兹曼在《娱乐至死》中即对人类的过分娱乐化进行了警告,但是社会娱乐日渐的丰富性对此只是充耳不闻.近来抖音短视频的兴起更是丰富了大众娱乐,并以其内容的丰富性,信息的碎
作为中国“文化产业鼻祖”的李渔,其经商观点具有鲜明的前瞻性,主要表现在把握市场、注重创新与版权意识.他的经商实践主要有注重品牌、重视宣传与巧收赞助,这些做法在今日也