莫让群众寒了心

来源 :乡镇论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjqlhh0621
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因为在基层工作,我有幸结识了《乡镇论坛》。她真可谓是研究基层工作和“三农”问题的良师益友。读过《乡镇论坛》2006年4月上半月刊发表的《王老倔骂街》后,实在是如鲠在喉,今欲借“论坛”一吐而后快。王老倔不惜高额投入去镇政府办急事,可偏偏急伤风遇上慢郎中,屡屡遭遇“下 Because I was working at the grassroots level, I had the honor to get to know the “township forum.” She is indeed a mentor and teacher who studies grass-roots work and issues concerning agriculture, farmer and rural areas. After reading the “Township Forum” published in the first half of April 2006, “Wang Lao Revereach Street” is really like a thief in the throat. Wang stubbornly hesitate to invest heavily in the town government to do urgent things, but can be caught in the emergency cold wind encounter, repeatedly encountered "under
其他文献
本文首先阐述了电子邮件作为一种应用于商业交流领域的新型信息媒介出现的背景、历史沿革及发展趋势。作为一种以计算机为载体,通过网络进行传输的信息传递工具,它首先在技术
在今年“五一”前夕河北省总工会公布的50名省级“五一奖章”获得者名单中,原本是保定市某县电力局长兼供电公司总经理的田某,却以一名供电所所长的身份名列其中。局长为什么
期刊
在全球化贸易及中国加入WTO的背景下,对政府和经贸企业来说,对外宣传即成为一项极其重要的任务,以达到吸引外资,推广产品,树立企业形象的目的。但同时,一些经贸外宣翻译资料看似忠
期刊
目的评价、识别某钨业公司开采、选矿改扩建项目的职业病危害因素。方法采取类比法、风险评估法、检查表法等相结合的原则进行评价。结果该建设项目可能存在的主要职业危害因
谭恩美是当代的华裔女作家,是最受中国读者欢迎的华裔作家之一。她的第一部长篇小说《喜福会》奠定了她在文学界的声誉。她的小说着重于描写母女之间的微妙的感情。她是当代
可译与不可译的悖论在翻译史中由来已久。关于诗歌的可译性,尤其是中国古典诗歌的可译性的争议就更为激烈。许多语言学家、诗人,甚至翻译家都不赞成诗歌的翻译,认为诗歌的翻译是
期刊
邀请信是对客人发出邀请的一种信件,在各种会议、庆典、纪念等活动中都有广泛应用,尤其是在正式场合,邀请信往往能够体现出活动组织方对客人的尊重,不合格的译文会对活动造成负面