论文部分内容阅读
在南太平洋的一些岛屿上有一种海龟,成年的海龟一般生活在靠近陆地的浅海中,但刚孵化出来的幼年海龟却经常出现在远离陆地的深海,这使得幼年海龟遭受到的袭击和风险会倍增,从而也导致幼年海龟的存活率很低。据说每孵化1000只幼龟,可能只有一只能长大为成龟,这也保证了这只成龟足够健康和强大,并足以承担繁衍后代的重任。也许从这个故事我们可以获得一些启示,国内运营商因受限于体制,可能自身无法在移动互联网大潮中成为弄潮儿,事实也验证了这一点,从国内运营商过去几年的态度、布局、举措来看,其图谋在移动互联网大潮中“闯荡”一番的意图再明显不过,但效果甚微。因此,运营商要想继续前行,就得学会绕着走。换言之,运营商可否效仿海龟繁衍后代的做法,保持主体(或说母体)在岸边或浅水,通过孵化的方式孕育出更多更灵活更轻便的“子体”(权且用这个词来描述)来探索这片未知的深海。笔者以为,这是一举两得的做法,既可让“子体”保持对新领域的持续探索,也可降低运营商自身“母体”的经营风险,将更多精力放在夯实根基上。
There are sea turtles on some islands in the South Pacific where adult sea turtles generally live in shallow seas near land, but newly hatched young sea turtles often appear in deep sea far away from land, which makes the young turtles attacked and risky Doubling, which in turn leads to very low survival rates of young turtles. It is said that hatching 1,000 young turtles may only grow up to become turtles, which also ensures that the adult tortoise is healthy and strong enough to bear the heavy responsibility of breeding offspring. Perhaps we can get some enlightenment from this story. Due to being restricted by the system, domestic operators may not be able to become beach-goers in the mobile Internet trend. This fact is also verified by the attitude, layout and measures of domestic operators over the past few years From the point of view, its intention in the mobile Internet tide “battles ” some of the intent is obvious, but the effect is minimal. Therefore, operators want to move on, you have to learn to walk around. In other words, can operators follow the example of the offspring of turtles, keep the host (or mother) on shore or shallow water, and incubate more and more flexible and lighter Description) to explore this unknown deep sea. The author believes that this is a double-action approach, both to allow “child ” to maintain the exploration of new areas, but also reduce the operator “mother ” business risk, will be more focused on compaction .