论文部分内容阅读
【摘要】在大学英语教学的过程中,翻译教学是其重要的教学内容,能够促使学生对英语知识进行理解,提高学生英语应用水平和能力。通过翻译教学能够促使学生英语综合能力和水平的提高。目前,在大学英语翻译教学的过程中,由于多种因素的影响,翻译教学存在不少的问题,对翻译教学的质量产生影响。因此,对翻译教学中的问题进行分析,并且采取有效的教学措施,促使翻译教学有效开展。文章中对大学英语翻译教学的问题以及有效策略进行探究。
【关键词】大学英语;翻译教学;问题;对策
【作者简介】刘博艺(1991.05-),女,汉族,陕西人,陕西省西安市西京学院,研究生,助教,研究方向:英语教学。
大学英语教育的目标是促使学生在生活中进行应用,促使学生英语综合能力的提高。翻译能力能够对学生的英语语言和知识即兴体现。翻译是一种语言的应用能力,和听、说、读、写等能力有着密切的关系。作为大学英语的重要部分,翻译教学能够促使学生英语综合能力的提高,培养高素质的人才。翻译教学中存在一定的问题,学生的翻译能力缺少培养和训练,因此,采取有效的教学方式,促使大学英语翻译教学有效开展,提高学生的综合能力和素养。
一、大学英语翻译教学中的问题
1.学生英语基础较差,缺少翻译常识。英语语法方面的问题。对句子进行理解有利于学生正确的翻译,并其对英语语法进行使用判断句子的基本結构。在实际翻译的过程中由于语法知识的缺乏,造成学生翻译不正确。如,动词的时态忽略或者判断错误、名词单复数的变化忽略、理不清动词之间的关系。“Calculator can’t be used in the maths exam.”在具有...使用,需要翻译成被动,应当使用be used结构,不少的学生会写成“use”。
第二,词汇知识的缺乏。在翻译教学的过程中,涉及的词汇多是学生学习和掌握范围内的,学生的翻译难度应当不大。但是,在实际翻译的过程中,学生对词汇掌握不牢度,造成翻译出现偏差。如“The driver of the lorry sustained only minor
【关键词】大学英语;翻译教学;问题;对策
【作者简介】刘博艺(1991.05-),女,汉族,陕西人,陕西省西安市西京学院,研究生,助教,研究方向:英语教学。
大学英语教育的目标是促使学生在生活中进行应用,促使学生英语综合能力的提高。翻译能力能够对学生的英语语言和知识即兴体现。翻译是一种语言的应用能力,和听、说、读、写等能力有着密切的关系。作为大学英语的重要部分,翻译教学能够促使学生英语综合能力的提高,培养高素质的人才。翻译教学中存在一定的问题,学生的翻译能力缺少培养和训练,因此,采取有效的教学方式,促使大学英语翻译教学有效开展,提高学生的综合能力和素养。
一、大学英语翻译教学中的问题
1.学生英语基础较差,缺少翻译常识。英语语法方面的问题。对句子进行理解有利于学生正确的翻译,并其对英语语法进行使用判断句子的基本結构。在实际翻译的过程中由于语法知识的缺乏,造成学生翻译不正确。如,动词的时态忽略或者判断错误、名词单复数的变化忽略、理不清动词之间的关系。“Calculator can’t be used in the maths exam.”在具有...使用,需要翻译成被动,应当使用be used结构,不少的学生会写成“use”。
第二,词汇知识的缺乏。在翻译教学的过程中,涉及的词汇多是学生学习和掌握范围内的,学生的翻译难度应当不大。但是,在实际翻译的过程中,学生对词汇掌握不牢度,造成翻译出现偏差。如“The driver of the lorry sustained only minor