论文部分内容阅读
《桥梁》被列为北京语言大学的精版教材,在国内外有一定的影响。从生词量、词汇等级分布控制、生词的注释和练习等几个方面对该教材的词汇处理情况进行分析,可以为对外汉语教材编写提供参考。
The “bridge” is listed as an intensive textbook of Beijing Language and Culture University and has certain influence both at home and abroad. The analysis of the lexical processing of the textbook from the aspects of the amount of new born words, the distribution control of the lexical level, the annotation and practice of new words can provide a reference for the compilation of teaching materials for the foreign language.