论文部分内容阅读
各自治州、市人民政府,各地区行署,各县(自治县、市、市辖区、特区)人民政府,省政府各部门、各直属机构: 国务院第259号令发布的《社会保险费征缴暂行条例》(以下简称《条例》),规范了社会保险费征缴程序,明确了缴费单位和缴费个人在社会保险费征缴工作中的权利和义务,是各项社会保险费征缴的法律依据。为了贯彻实施《条例》的各项规定,结合我省实际,现就有关问题通知如下: 一、关于社会保险费的征缴范围。对《条例》中已有明确规定外,凡在我省行政区域内的城镇个体工商户,应纳入基本养老保险和基本医疗保险的范围,征缴基本养老保险费和基本医疗保险费。对各社会团体及其专职人员,民办非企业单位及其职工以及有雇工的城镇个体工商户及其雇工也应纳入失业保险的范围,征缴失业保险费。
All autonomous prefectures and municipal people’s governments, regional administrative offices, people’s governments of all counties (autonomous counties, cities, municipal districts and special economic zones), departments of provincial governments and their respective affiliates: Interim Regulations on the Collection of Social Insurance Premiums promulgated by Order No. 259 of the State Council, (Hereinafter referred to as the “Regulations”) regulates the procedures for the collection of social insurance premiums and clarifies the rights and obligations of contributors and contributors in the collection of social insurance premiums. It is the legal basis for the collection of social insurance premiums. In order to implement the “Regulations” of the provisions, combined with the actual situation in our province, the relevant issues are hereby notified as follows: First, on the collection of social insurance premiums. In the “Regulations” have been clearly defined, where in the administrative region of our province urban individual industrial and commercial households should be included in the scope of the basic old-age insurance and basic medical insurance, the basic pension insurance and basic medical insurance premiums. For all social groups and their full-time staff, private non-enterprise units and their employees as well as urban individual industrial and commercial households with employees and their employees should also be included in the scope of unemployment insurance, the unemployment insurance premiums collected.