论文部分内容阅读
近十多年来,美国的谷物出口量占其生产总量的40%以上。每年美国农产品的出口额约400亿美元,在世界农产品市场上占有很大份额。 1994年4月中美签订《农业合作协议》,解决了中国从美国进口柑橘、小麦及其检疫问题,为中美农产品贸易拓宽了道路。随着中国正式加入WTO,美国对华农产品出口更是大幅增加。 据美国高盛公司统计,到2005年中国加入WTO将会给美国带来130亿美元的
In the past decade or more, the United States has accounted for more than 40% of its total grain exports. The annual export of agricultural products in the United States is about 40 billion U.S. dollars, accounting for a large share of the world agricultural products market. In April 1994, China and the United States signed the “Agreement on Agricultural Cooperation”, which solved the problem of China’s importing citrus and wheat from the United States and its quarantine issues, which widened the road for the trade of agricultural products between China and the United States. With China’s formal accession to the WTO, the U.S. exports of agricultural products to China have risen sharply. According to the statistics of Goldman Sachs, China’s accession to the WTO by 2005 will bring about 13 billion U.S. dollars