大量翻译外国诗剧为中文新诗应当缓行论

来源 :南方文坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyhpeter2011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一我国自从有了新诗以来,就有一个常见的"奇怪"现象,即:凡是把外国诗剧甚至一般诗歌译为白话诗歌者,译出的诗句往往不能琅琅上口,实际上仍然是"分行的散文",不像诗歌.但如果把外国诗歌译为我国旧体诗格式,便不会有上述缺点.最突出例子,莫如鲁迅在文章里引用过的白莽翻译的匈牙利诗人裴多菲的诗:
其他文献
天球仪是天文教学、天文科普的仪器,是指导人们海陆空航行的仪器。人们利用它表述天球的各种坐标、天体的视运动及求解一些实用天文问题,它能非常直观地帮助我们理解天体的运动运行情况,很多难以理解的天文问题,通过天球仪演示便迎刃而解,所以它备受天文爱好者喜爱。  我在天文科普工作中经常与天球仪打交道,与天球仪结下了不解之缘。上世纪80年代,那时经济不发达,天球仪很难买到,所以我于1986年制作出了第1个天球
本研究首先建立瘀血型运动协调功能障碍症观察量表,然后通过对602例内风患者进行的流行病学调查,应用现代计算机技术进行统计学处理,以探讨“瘀血所致内风”发病的内在规律,
活动背景  我校很多学生都接触过科技模型,部分学生参加过比赛。在以往的活动中,我发现学生对于科技模型的制作和操作有浓厚的兴趣,但是学生对于模型的背景知识不了解,对于科学原理探究不够深入,学生依赖教师的指导,缺乏自主探究的能力。而通过“玩转科技模型”系列实践活动,学生不仅能制作模型,了解模型的背景知识,还将以自主探究的方式学习模型背后的科学原理。  活动过程  第1课时(在计算机教室和操场上课)  
拿奖专业户、女汉子、工作狂……她用22年的耕耘缔造了自己在科技教育事业上的“王国”。她最不喜欢的2个字就是“辛苦”,她觉得越忙越踏实、越满足。她最喜欢说:“反正l天只有24小时,在家躺着也是24小时,我在这儿工作也是24小时,躺着就没有任何收获。而我随着时间的推移,工作时间越长收获也就越多,走过的路也就会比别人的多,我的路也会越走越宽。”  她就是广西壮族自治区北海市第五中学特级教师檀霞,全国首批