语言学著作相关论文
本翻译实践报告中的文本源自语言学著作Linguistics and the Language of Translation(《语言学与翻译的语言》)一书中的第五章,关......
学位
吕叔湘是中国语言学家、语法家、词典编撰家,但鲜为人知,他翻译和编纂过多部英文作品。较之语言学著作,评论界对其文学翻译作品关......
【摘要】英语语言学著作在国内受到越来越多英语爱好者的推崇与喜爱,这就要求语言学翻译者能够更好的进行翻译。本文从英语语言学著......
———王宗炎先生主要语言学论著评介李国庆1,丁建新2 (1.广东商学院外语系,广东 广州 510320;2.中山大学外语学院,广东广州 51......
汉字性质问题是汉字学以及普通文字学的核心课题。现代汉字学诞生伊始,有关研究即被提上议事日程。1908年,章太炎发表《驳中国用万国......
王镁先生是资深的语言学家,远在20世纪80年代,便以一书享誉学林.rn此后,王先生著述日丰,每一新作问世,无不洛阳纸贵.之所以如此,是......
<正> 一个词在其历史发展过程中,从本义或基本义引申派生出许多意义,形成一词多义。许多语言学著作在谈及词义演变时,往往以词义......
该翻译实践报告选取语言学论文集The Routledge Handbook of Language and Culture(Chapter 7&Chapter 9)《劳特利奇语言与文化手......
本次翻译实践以英国语言学著作《语言的意义:语义学和语用学简介》(Meaning in Language:An Introduction to Semantics and Pragm......
本报告选取应用语言学著作An Introduction to Applied Linguistics:From Practice to Theory《应用语言学入门:从实践到理论》一......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
本文阐释了英语语言学著作翻译的意义,介绍了英语语言学著作翻译的一般过程,还总结了语言学著作在词汇、语法、语篇三方面的特点,......
本文以语言学著作The Dynamics of Language的第一章为翻译实践对象。语言学著作对促进文化交流有着举足轻重的作用,是了解国外学......