【摘 要】
:
本文是一篇口译实践报告,以北戴河旅游区为期两个月的翻译实践为基础,分析了导游口译实践中运用的翻译方法技巧,以求更好地实现与俄罗斯游客的跨文化交流,希望能以此进一步丰富国内俄语口译的实践与研究。这篇实践报告分为五个部分。报告首先介绍了此次口译任务,即口译背景、实践目的、该次俄语导游口译特点;其次详细叙述了口译过程,包括译者的准备工作、口译实践内容、译后质量反馈;然后对译者实践期间遇到的口译案例进行分
论文部分内容阅读
本文是一篇口译实践报告,以北戴河旅游区为期两个月的翻译实践为基础,分析了导游口译实践中运用的翻译方法技巧,以求更好地实现与俄罗斯游客的跨文化交流,希望能以此进一步丰富国内俄语口译的实践与研究。这篇实践报告分为五个部分。报告首先介绍了此次口译任务,即口译背景、实践目的、该次俄语导游口译特点;其次详细叙述了口译过程,包括译者的准备工作、口译实践内容、译后质量反馈;然后对译者实践期间遇到的口译案例进行分析,主要有以下几个方面:俄语成语的理解、词义具体化、中国文化与历史信息的传达及应急情况的处理;此外,该论文结合实例讨论了在实践中用到的翻译方法和技巧,如零翻译、音译、音译加解释、意译等。报告最后对实践工作进行了总结,分析了此次口译实践中发现的译者自身不足的一些问题,阐述了口译应坚持的原则,以及导游译员应具备的素质。
其他文献
估值调整机制俗称为“对赌协议”,是私募股权投资领域中较为常见的一种投资手段。因其可以有效搁置投融资双方对目标公司价值估值的争议,能极大限度地在较短时间内促成投资交易,解决目标公司资金瓶颈问题,且从制度设计上能够有效的保护投资者的投资利益,故受到被投资企业与投资方的极度青睐。然而,估值调整机制在我国具体实施的过程中却举步维艰,其效力究竟如何评判一直是困扰着实务界多年的难题。在实施估值调整机制的过程中
目的:研究一种新型的14C尿素呼气试验固体闪烁瓶对于检测幽门螺旋杆菌的效能。方法:选取2018年12月至2019年12月于遵义医科大学附属医院体检中心体检者289人及因上腹部不适就
在民勤绿洲边缘,以林龄为30a左右的不同固沙植物和不同林龄的梭梭林为研究对象,测定和分析了表层土壤的养分、微生物数量和酶活性。结果表明:随着裸沙地植被的恢复,不同固沙植