顺应论视角下的《为什么之书:因果关系的新科学》英译汉翻译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yujian136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今科学技术发展日新月异,普及科学知识的重要性日益突出。科普文是科技文体的一种,是大众了解科学知识的重要方法之一,目的在于普及科学技术知识、倡导科学方法、传播科学思想、弘扬科学精神。进行科普文翻译有助于国际间科学知识技术的交流与传播,有利于促进科学技术进一步发展。而对于科普英语来说,其语言通俗易懂,内容科学客观,具有科学性、文学性、通俗性和趣味性四个特点。因此,在对科普英语进行翻译时应使读者易于接受与理解,翻译标准应该是忠实通顺,通俗易懂,要传达正确的科普知识,其文字又不缺乏趣味和文采,符合受众读者阅读习惯。由于普及科学知识对现代科技、经济、政治等都有重要影响,其翻译的重要性不容忽视。笔者选取的翻译项目原文出自The Book of Why:The New Science of Cause and Effect一书的第二章。该书是因果推理和贝叶斯网络的奠基人朱迪亚·珀尔和科普作家麦肯齐·德纳合著的一本因果推理的入门书,具有较好的科普价值和创新意义,对于当今大数据时代背景下科技的发展有一定启发意义,因此具有较好的翻译研究价值。纵观国内外对科普英语的翻译研究,以顺应论为理论指导研究科普翻译的研究资料比较缺少。顺应论认为对语言的使用可以从四个方面进行解释和描述,包括语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识程度。本文主要讨论顺应论的两个方面,即语境关系的顺应和语言结构的顺应。论文首先介绍本研究的背景,项目简介及研究意义,接着对本次翻译实践的译前准备、翻译过程和译后工作进行了说明。之后阐述了顺应论语用学中语言的三个特点及其四个研究角度。然后在本文的主体部分分析了原文文本中的语境和语言结构,并结合具体翻译实例分析总结了为实现语境顺应和语言结构顺应所使用的翻译技巧。本研究可为科普英语的翻译提供一些新思路与方法。
其他文献
学生普遍反映西方经济学难于理解。原来,面对充满了术语、图表、方程式和定理、规律、法则的西方经济学,他们过去用于学习马克思主义政治经济学的利器没了用武之地。经过二百余
光电探测器在军事和国民经济的各个领域有广泛用途。飞秒光脉冲持续时间短,能量集中,能提供瞬间的超高光功率密度和超强电磁场,在使用光电探测器对飞秒激光脉冲进行测量时,容
通过最小油膜厚度的计算得出润滑油应当达到的清洁度和润滑油清洁管理的重要性;并总结了催化装置大机组润滑油管理的经验,提出了一套行之有效的润滑油清洁管理方法。
科学教育是我国义务教育的重要内容和组成部分,民族地区的科学教育不可忽视。其科学观的形成状况直接反映出科学教育和传统民俗文化对其共同作用的结果。研究凉山彝族在校大学生的科学观,反观其接受科学教育的全过程,分析凉山彝族在校大学生科学观的成因,能为凉山彝族地区和我国少数民族地区的科学教育发展路向提出一些建议。本研究采用了文献法、田野调查法和深度访谈法,以凉山彝族在校大学的科学观为调查对象,从科学态度、科
本文提出可逆、无耗二口网络参数的三点测量法及其计算机数值解。文中给出若干计算及测量实例,并同多点测量法进行比较,结果满意一致。
本文介绍了一种用于微波混合集成电路中的新型的以铜代金的薄膜导电系统即由Cr-Cu-Ni-Au四种材料构成的薄膜导电系统(以下简称CCNA导电系统)。该导电系统与传统的Cr-Au及Cr-C
目的探讨尼妥珠单抗联合同步放化疗治疗局部晚期食管癌的效果。方法选取2013年6月至2016年6月该院收治的局部晚期食管癌患者80例,随机分为对照组与观察组各40例。对照组给予
随着高考竞争日趋激烈,家长望子成龙的意识越来越强烈,人们对家庭教育越来越重视.家庭教育水平对学生的成才和发展的影响越来越大.