【摘 要】
:
本文为实践报告。实践报告原文《教会大脑阅读》(Teaching the Brain to Read)由美国神经学专家朱迪·威利斯(Judy Willis)所著。笔者选取了第一章及第二章进行翻译。该书是
论文部分内容阅读
本文为实践报告。实践报告原文《教会大脑阅读》(Teaching the Brain to Read)由美国神经学专家朱迪·威利斯(Judy Willis)所著。笔者选取了第一章及第二章进行翻译。该书是一部学术著作,属典型的信息类文本。它从人类大脑神经发展的角度,解析人类大脑阅读行为,让人们科学地了解阅读行为产生的依据、过程以及影响因素并为教师阅读教学提供策略。《教会大脑阅读》作为一本学术专著,内含大量专业术语、生物神经学知识、无生物主语句及复合句等等,具有鲜明的语言和文体特征。笔者认为纽马克的文本类型理论在处理此类文本时,具有较好的适用性,所以在翻译原文本时,采取了纽马克的语义翻译和交际翻译策略。但在翻译过程中,笔者发现尤其在句子层面的翻译上,需要对句子主语和结构进行不同程度的调整,译文才具有可读性。因此,翻译时还是更多地采用了交际翻译策略。所以笔者从句子层面出发,选取无灵主语句和复合句两种句型,根据纽马克交际翻译策略,探究其汉译方法。笔者对英语无灵主语句采取转换为汉语有灵句、无灵句、无主句三种翻译方法;对英语复合句句采用顺译、倒叙、拆分、重组四种翻译方法。
其他文献
第14届中国-东盟博览会、中国-东盟商务与投资峰会于2017年9月在广西南宁市举办。期间,东盟投促与产业园区代表团一行约20人于9月14日考察南宁高新技术产业开发区,旨在考察与
企业如何在积极参与环境治理与保护的同时,全面提升相关技术研发水平,降低产品成本,最终实现企业可持续发展,现已成为理论界讨论的热点话题。为此,许多学者研究了环境责任承
批评言语行为是人们日常生活中频繁被使用的言语行为之一。批评是指出听话人行为中不足之处并予以纠正的,一种威胁听话人面子的发话行为。无论在哪个国家,人们都慎重地使用批
随着我国第三产业比重加大,旅游景区的游客接待量近年来持续增长,特别是旅游旺季知名的景区游客数呈几何倍数上升。面对变化的景观设计、高密度的人群流量,如何开展有效科学
作为一种新型的教学模式,音乐大师班近年来逐渐在国内流行起来,并为各艺术学院的学生所熟知。2017年第二学期末,广西艺术学院开设合唱指挥大师班,邀请美国西俄勒冈大学的合唱
无缝钢管机组大修是一项复杂的系统工程,其工作范围包含设备检查、清洗、更换或转动设备修复、技改项目实施、备品备件采购、资源利用、人员调配等多项内容。本文针对无缝钢
目的:CRC无论在国内还是国外,发病率和死亡率均在前几位,发现有效的与CRC病理生物学行为及预后相关的预测因子将有利于全面评估CRC。CRC同其他恶性肿瘤相同,具有血液的高凝状
本文是一篇翻译实践报告,笔者翻译和分析的文本为美国生态文学教授罗比施(S.K.Robisch)撰写的学术研究著作《美国文学中的狼和狼神话》(Wolves and the Wolf Myth in America
全球网络的互联为当今商业活动提供了一个消除了地域限制的广阔的购物平台,同时也导致互联网上充斥着大量良莠不齐的商品。随着商品数字化与虚拟技术的快速发展,网络商品突破
同声传译被定义为“目标语信息生成和源语表达同步的活动”。而模拟同声传译,作为口译练习的一种常用方法,可以营造口译现场的氛围,检验学生所学口译技巧,找到自己在口译过程