从小说《占有》看A.S.拜厄特的双重视角——拜厄特:小说家与批评家

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong434
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
A.S.拜厄特是享誉当今国际文坛的文学批评家及小说家。批评家及小说家的双重身份赋予了拜厄特独特的双重视角,使她通过对文学技巧的娴熟驾驭来表达她本人对文学研究的独到见解。她最成功的作品《占有:一个传奇》便是这样一部富有深刻内涵的小说。  《占有:一部传奇》为拜厄特赢得英国文学最高荣誉布克奖,被认为是一部学术小说。评论家从不同角度对《占有:一部传奇》进行研究,如小说的叙事技巧,小说的后现代性,以及女性主义等。在对《占有:一部传奇》的诸多研究中,也有学者提到了作者的双重视角,但是并未对此做深入研究。  如何进行文学研究,如何阅读文学作品文本,作者的主体性是否应该被忽略,这是当今文学界争论不休的议题。作为评论家,拜厄特被后现代主义的诸多弊端深深困扰,作为小说家,她创作了《占有:一部传奇》对这些弊端一一进行讽刺及抨击,并提出自己问文学研究的主张。  本论文旨在通过具体分析作者在小说文本中对各个具有典型意义的学者人物的刻画来研究拜厄特对当今文学评论界及文学评论实践的看法,同时通过对小说创作《占有:一部传奇》的创作特点的探讨来看拜厄特如何将她评论家及作家这一双重视角完美地表现于其文学创作中。
其他文献
远程教育在世界范围内已经有150多年的发展历史。中国的远程教育虽然起步较晚,但从1999年教育部在中央广播电视大学开展“人才培养模式改革和开放教育试点”工作以来,远程开放
本研究是大学英语教师对自身专业发展可能性的一次探究,旨在调查项目式英语教学能在哪些方面促进教师专业发展。  该教师的项目式英语教学时间跨度约为三个月。在他的指导下
国家,地区之间政治、经济、文化领域的交流,人与人之间日常生活中的交往等,都可以用“交际”(communication)这个词来表达。但从语言学的角度来说,交际指的是信息的传递和交换。这
翻译理论研究的“文化转向”为探讨意识形态在翻译中的作用提供了契机。许多翻译研究派的学者都致力于翻译中的语言外部研究,勒弗维尔就是其中之一,他提出意识形态是操纵文学翻
叠词作为一种词汇现象,在英汉两种语言中都存在。叠词在汉语中使用非常广泛。在中国古典诗词中,大量出现的叠词为诗歌创造出了独特的艺术及美学效果,但是,在中国古典诗词的翻译过