移情与外语教学

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cai8211306
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文研究的重点是移情.国内外的研究者对移情与外语学习的相关性做了大量的研究,但未发现肯定的结论.一些研究者指出移情对外语学习有很大的影响,而其他人却持否定态度.导致差异性结果的原因有多种,说法不一.尽管如此,语言研究人员和学习者一致认为高移情较低移情更容易使语言学习者快速成功的学好外语.要想确切知道高移情是否能提高学习者的语言能力,并且如何提高学习者的移情实属不易.该文中,作者借助专家的观察和实验结果,展开了一个关于移情与外语学习的调查.作者通过对烟台师范学院部分非英语专业学生开展的一个小型问卷调查证实移情对口语能力是有影响的.并依据多年教学经验,在口语课上使用了一些新的教学方法以提高学生的移情能力.结果显示外语学习者的移情有所提高,并且至少在以下三个方面口语表现优于过去:流利程度,语法与词汇的准确程度和对主题理解的准确性.高移情学习者更容易将自己溶入外语学习环境,更愿意主动解决语言与文化问题.实践证明这些教学方法实际有效.该文的目的就是鼓励外语研究者和大学英语教师应用新教学方法寓移情于教学之中,为学生创造完全"情感投入"的课堂环境,来提高学生的口语表达能力.
其他文献
以武汉市轨道交通8号线一期隧道盾构下穿棚户区项目为例,采用技术调研、理论分析、数值模拟的研究方法,对大直径隧道盾构下穿棚户区时综合变形规律及其稳定性进行了分析,探究
《众生之路》通过对主人公厄内斯特的坎坷经历的描写,提出了许多深刻的社会问题,生动地反映了十九世纪维多利亚时代英国社会的方方面面.作品涉及到了家庭关系、儿童与青少年
翻译是文化的翻译,更是文化差异的传递.该文从传播和交际的角度出发,把文化传递的翻译过程分为两个部分,即译者与原文作者之间的交际和译者与目的语读者之间的交际.并探讨了
采用4-氨基-3-联氨-5-巯基-1,2,4-三氮杂茂为原料合成6-巯基-5-三氮杂茂[4,3-b]-S-四氮杂苯,并配成0至1000 mg/L标准色列.采用三氮杂茂快速检测方法测定食品中甲醛含量,用乙
上海苏州河段深层排水调蓄管道系统工程采用超深埋盾构法进行隧道施工,其隧道管片结构将承受巨大且形式复杂的载荷条件,项目进行整环管片试验测试其受力形式.新研制的管片试
托马斯·哈代的《苔丝》是英国文学史上的一座丰碑.在《苔丝》书中,哈代的美学观点贯穿其创作的全过程,并且很大程度上形成了哈代的写作模式.因此,该文通过考察《苔丝》的美
该文主要由三章组成:庞德诗歌中意象的构建,对现有汉语译文的分析与比较,以及诗歌翻译中意象重构的过程.第一章首先简单介绍了庞德诗歌中意象的形成.继而着重讨论了庞德诗歌
托马斯·哈代,沈从文这两位生活于不同的国度、不同的时代,但创作上却有些相似的地方,在自然描写中,无论是哈代还是沈从文都融入了他们的自然观与社会观,本文从生态批评的角
详细讨论了条码技术在微型车生产过程管理中的运用,阐述了基于VIN条码生产管理的基本思路和基本功能,最后给出了这种管理方式的一种解决方案。预计对整个制造行业的生产管理会带来积极影响。
针对大跨度拱形箱梁结构受力特点,采用计算软件Midas模拟构件对结构变形进行了分析研究.结合项目实例,通过对比各项施工工艺措施,发现对于大截面箱型拱结构,竖向支撑措施方案