从语用预设角度分析情景喜剧《摩登家庭》中的幽默产生机制

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caacmis487
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默是日常生活中一味重要的调味剂,能够化解尴尬,缓和紧张气氛,释放心理压力,是人们生活中不可或缺的一部分。不同形式呈现出的幽默引发幽默接受者情感上的愉悦享受,最后以笑的形式表达出来。最早关于幽默的研究可以追溯到古希腊的柏拉图和亚里士多德时代。之后的研究者们从哲学,心理学,社会学,文学,语言学等方面对幽默进行多种角度的解读。目前,传统的幽默理论研究分为三类:优越论,乖讹论,释放轮。其中,乖讹论影响最为广泛。在此基础上,现当代的学者们也为发展壮大幽默理论做出了他们的贡献。其中最为引人瞩目的研究成果有Suls的乖讹-消解“二阶段”模式,Raskin的幽默的语义脚本理论和Attardo的五层幽默表征模式等。  近年来,情景喜剧对于观众的吸引力愈加强大。其中,演员的台词和行为塑造了一个个鲜明生动的角色形象,向观众传递快乐和智慧。作为情景喜剧核心成分,幽默集中通过角色的语言来产生和传达。  本文基于前人对幽默展开的多元研究,从语用预设的角度出发,主要从语用预设的共知性、合适性及可撤销性三方面入手,对美国情景喜剧《摩登家庭》的幽默言语进行分析,进而探讨幽默对话中语用预设原则的违背和实现。  本文通过对《摩登家庭》第二季中的幽默台词进行分析发现剧中人物由于年龄,性别,文化背景等方面的差异在交际中会有意或无意地对语用预设的共知性和合适性做出违背,因此而产生的交际中的不和谐现象正是幽默产生的原因。同时,可撤销性通过对原先预设的撤销使得观众的期望与现实形成对比,从而制造出幽默效果。
其他文献
近年来学术界、文化界甚至在国家战略中,推动中国文化输出得到越来越多的关注。毫无疑问,中国经典文学名著的外译被公认为中国文化输出的重要方式之一,而中国经典名著外译研究也
通过多年来在油田生产信息采集及油田信息化方面的技术攻关,已经熟练掌握了数据在线采集系统的设计,现场安装施工;在系统数据库的设计和建立,系统平台的设计和搭建,系统各项
《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特在其短暂一生中存世的唯一的一部小说,因其神秘性主题和浓烈的情感而著称。面世以后经历了一个多世纪的冷遇后才被人们普遍认为是一部传世名作。
在经济全球化背景下,企业承担的社会责任不仅是公众对其道德层面、社会层面的期待,也是企业实现可持续发展的重要途径之一。日本企业与非政府组织协作履行社会责任,无论协作
翻译不仅仅只是语言或技巧问题,在翻译过程中还折射出译者的思想、意识形态和认知结构。本文旨在从互文性视角探索张爱玲翻译活动及翻译作品中所体现的翻译与创作的渗透性、主
随着科学技术的不断发展,日常生活中的任何一种媒介都可能成为承载意义的工具,语言、图像、声音、动作等都可以表达意义,因此,这些参与意义建构的符号也应当成为语言学研究的对象