《美国悲剧》两种中译本的比较研究

来源 :上海海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swzzhn01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以奈达的“功能对等”理论为依据,对德莱塞的《美国悲剧》两种中译本进行了比较研究,目的在于探索实现“最切近而又自然的对等”的有效方法。 本论文共分四章。第一章简要介绍了奈达的“功能对等”理论及其在文学翻译中的应用。第二章介绍了《美国悲剧》及其两种中译本。第三章从意义、风格和文化三方面对两种中译本进行了系统的比较研究。第四章分析了两种中译本中出现的错误并试着给出自己的译文。 通过比较研究,本论文得出如下结论: 翻译过程中首先要透彻理解原文,译者必须充分考虑词汇、句法和语境等因素以实现语义上的功能对等;译者应努力传达原文的风格特征以使译文读者获得与原文读者相同或相似的感受;翻译不仅是两种语言的转换,更是两种不同文化的交流和移植,译者须依据“功能对等”理论对原文中的文化因素做出调整,寻求语言形式的转换规律。
其他文献
近年来,随着我国经济的发展和社会的进步,社会社生产和生活的供电需求越来越旺盛。我国当前的电网结构已经逐渐无法满足实际需求,加之我国能源结构的缺陷,建立一个高容量的电
高压直流接地极与埋地金属管道邻近时,管道设施将面临腐蚀干扰风险,管道防腐层局部破损处为腐蚀干扰的薄弱区。基于矩量法,提出了一种考虑防腐层发生局部破损时金属管道受高
篮球运动是世界上各项竞技体育项目中,开展最为广泛、影响力最大、关注度最高的体育运动项目,在我国深受广大群众的喜爱。将篮球运动引进校园是国家培养高素质人才与优秀体育
前人的研究证明:纠正学生英语学习中的错误可以促进学生语言学习的进步。 在学生书面作业错误应该由谁来纠正的问题上,目前国内外专家还没有形成共识。有人认为教师纠错责无
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
<正>成都世纪城新国际会展中心&#183;2017年7月13-15日支持单位:成都市人民政府四川省经济和信息化委员会四川省国防科学技术工业办公室中国电子信息产业集团有限公司主办单
期刊
黑珊瑚是角质珊瑚的主要品种,在市场上,常用海藤作为其替代品。为查明黑珊瑚和海藤微生长结构差异特征,采用扫描电子显微镜,红外光谱仪,并配合常规宝石学测试手段,对黑珊瑚和
新闻舆论监督是现代传媒环境下,各种媒体手段对社会运行与管理过程进行监测,以体现舆论压力与价值引导的基本功能。在现代社会,人们经常将新闻媒体称之为"无冕之王",其主要是