【摘 要】
:
操控派代表人物勒菲弗尔的翻译理论认为,翻译不是在真空中进行,翻译问题不可能仅仅属于语言范畴。除了语言因素,翻译受到目标语主流社会意识形态、诗学、赞助人以及历史文化
论文部分内容阅读
操控派代表人物勒菲弗尔的翻译理论认为,翻译不是在真空中进行,翻译问题不可能仅仅属于语言范畴。除了语言因素,翻译受到目标语主流社会意识形态、诗学、赞助人以及历史文化语境的影响。勒菲弗尔的操控理论受到中国学者的广泛关注。它有力地解释了翻译中的一些现象,比如重译和漏译,揭示了这种现象背后的操控因素。本文根据勒菲弗尔操控论中的诗学理论,以《酒国》的英译本为实例,探究言语和非言语操控因素对葛浩文翻译文本和翻译策略选择的影响。诗学主要分为两点:其一,文学技巧、文类、主题、人物原型、情境和象征;其二,文学作为一个整体在社会体系中扮演的角色。在葛浩文译本中,诗学操控体现在葛浩文对书信和文言文格式,人物创建,象征和夸张,叙事手法上的改写策略,包括了省略、简化和替代、释义、句型调整、增译、标注说明。此外,诗学操控还体现在葛浩文希望借助译本向西方读者展示中国文化与社会情况,满足读者的阅读情趣而提高译本的可读性方面。本文最后得出的结论是:两种语言的成功对接,即一个译本能成功的被译入语读者接受,译本必定是在目标语诗学范畴之内。操控论可以高度阐释葛浩文翻译《酒国》这一活动,更使得《酒国》这一译本给人们一个全新的认识,为今后的文学翻译文本评析起到抛砖引玉的作用。
其他文献
本文基于中国1978—2010年的省级面板数据,综合利用SFA和DEA方法计算了改革以来中国经济增长的动力来源,研究结果表明:资本投入是中国经济增长持续稳定的最主要来源,中国经济
在全球经济一体化的国际社会背景下,旅游经济全球化迅猛发展,旅游市场对国际化人才有着高度的需求。如何使高等院校的旅游专业人才培养与国际化的旅游市场需要接轨,可进行以
近数十年来,随着内陆天然水域流量下降和水质受到不同程度的污染,加上江湖渔业的过度捕捞,使鳜类的野生资源受到严重威胁,其种类和数量逐渐减少。对近年来鳜类资源的物种多样
目前,中小企业已遍布人们生活的各行业,成为我国经济的战略组成部分。中小企业的发展引起越来越多的人关注,因此有关中小企业的研究也越来越多,其中包括中小企业人才流失问题
企业集团由科层范式向合作网络范式的转变,必然要求母子公司业绩评价能够超越传统模式,对评价指标进行创新与改良。本文在合作网络视角下对子公司业绩结构进行重新认识,将其
两性关系是人类诸关系中最悠久、最基本的关系,自有人类以来就有两性关系,而且两性关系永远与人类的发展存亡相始终。同时,它又是人类诸关系中最难处理和破解的关系性难题。
主要依据总体规划阶段的给水水量污水水量、详细规划阶段的给水污水量以及项目实施阶段的给水污水量进行预测,以此来确定城市给排水工程规划水量的规模,从而对城市给排水工程
目的观察解忧汤治疗抑郁症(肝郁痰阻型)的临床疗效。方法将肝郁痰阻型抑郁症80例患者随机分为治疗组40例服用解忧汤,对照组40例服用越鞠丸;以汉密尔顿(HAMD)量表观察并判断临
【目的】优化玛咖总黄酮的超声波辅助提取工艺。【方法】采用Box-Behnken试验设计及响应面分析法对玛咖总黄酮的超声波提取工艺进行优化,建立回归模型。【结果】得到回归方程