论文部分内容阅读
本研究采用社会语言学变异理论以及历史语言学比较观,基于《红楼梦》、《白鹿原》、《德伯家的苔丝》三部家族小说的语料,分析了早期现代汉语、当代汉语、以及汉语译文因果连词语用、语义、句法三个层面的历时变化以及共时变异特征,并解释了影响语言变异和变化的制约因素。研究结果表明,随着现代汉语的发展,“故此”、“既是”、“故”、“以”、“可见”等因果连词的使用频率呈下滑趋势,而新生因果连词“于是”则频繁出现在现代汉语中。此外,因果连词在语用、语义以及句法三个层面都呈现出显著的变化趋势。这主要表现在:语用层面上,因果连词出现的语体特征在频率上发生了显著变化;语义层面上,因连词与果连词的语义韵特点也出现明显的变化;句法层面上,人称与因果连词的位置关系也出现了变化。本研究认为,因果连词语言变化除了受到语言自身机制的制约,还受到英语语言的影响,语言接触催化并推动了现代汉语因果连词的历时变化和共时变异。