论文部分内容阅读
越来越多的学者从认知角度来研究转喻与隐喻,关于转喻和隐喻传统界限分明的区别已经被质疑。研究表明,转喻和隐喻之间的关系不是离散的,而是标量的,Taylor提出转喻和隐喻之间呈现连续体现象。Radden认为转喻与隐喻分别是连续体两端的类典型范畴,中间是以转喻为基础的隐喻的模糊地带。Radden进一步提出了以转喻为基础的隐喻的四种转喻来源,分别是共同的经验基础,语用含义,范畴结构和会话含义。本文笔者选取转喻-隐喻连续体为理论框架,从答记者问语篇中寻找转喻为基础的隐喻的例子进行转喻来源分析。因为,近年来,答记者问语篇作为一种重要的政治语篇成为快速了解一个国家的途径,被越来越多的学者关注。 本文作者通过外交部网站、美国白宫网站、实况视频等共收集了30篇官方答记者问语篇,建立数据库。笔者以转喻-隐喻连续体理论为基础,对以转喻为基础的隐喻根据其四种来源在答记者问语篇中进行了详细分析,并对其在答记者问语篇中的功能进行研究。答记者问语篇具有的特点为内容的及时性与丰富性,文体的正式性与劝说性,语言的高度浓缩型与修辞性。转喻-隐喻连续体理论在答记者问语篇中的研究表明,答记者问语篇中以转喻为基础的隐喻具有委婉、说服等修辞功能和正式、简洁、生动等文体功能。作者期望本文能对语言学习及教学工作者给予帮助,并为答记者问翻译工作者做出贡献。