论文部分内容阅读
自从Lakoff提出隐喻概念之后,认知语言学把隐喻理论纳入到人的行为活动、思维方式、概念范畴和语言符号等各个领域的研究中。“head”与“(?)”作为人体的主要器官之一,在英、朝语中使用率都很高,其隐喻数量也非常多。本论文选择了英语“head”和朝鲜语“(?)”表达式为研究对象,根据隐喻理论把“head”和“(?)”表达式分为作为始源域的隐喻表达式和作为目标域的隐喻表达式,并各自分为具体域和抽象域的映射。本论文以认知语言学的概念隐喻作为理论基础,根据此隐喻理论对比分析“head”和“(?)”隐喻表达式,并找出其共性和异性及产生的原因。由于英、朝两个民族具有相似的身体结构和认知模式,因此在使用隐喻表达“head”和“(?)”概念时具有一致性,导致了英语和朝鲜语中许多相似的“head”和“(?)”隐喻表达式的产生。但是,由于两个民族文化模式的差异、思维方式的差异以及语言本身的差异,不可避免地导致了英、朝语中与“head”和“(?)”相关的隐喻表达式存在不对称性。基于“head”和“(?)”隐喻表达式的对比研究,本论文说明了“head”和“(?)”的语义理据和隐喻表达方式之间的内在联系。研究发现,隐喻性思维是构成“head”和“(?)”多义词和习语的重要理据。了解其理据性有助于我们学习“head”和“(?)”的多义词和习语。