【摘 要】
:
众所周知,翻译是一项古老而广泛的活动。随着当今社会文化交流的日益广泛深入,出现了两种不同的文化翻译策略——归化和异化,二者其实并不矛盾,只是取向不同。重要的是在翻译
论文部分内容阅读
众所周知,翻译是一项古老而广泛的活动。随着当今社会文化交流的日益广泛深入,出现了两种不同的文化翻译策略——归化和异化,二者其实并不矛盾,只是取向不同。重要的是在翻译过程中如何在两者之间做出科学的选择。本文着重探讨这两种翻译策略的选择。在回顾了异化和归化这两个概念及其理论基础并分析了影响翻译策略选择的因素之后,笔者提出采取科学辨证的动态观点来进行翻译活动更加符合文化交流和传播的需要文章的主体部分详细论述了影响翻译策略选择的主要因素,即翻译目的,文本类型和对译作读者的讨论。从某种意义上说,翻译就是一个决策的过程,译者要全面地考虑这些因素。继而指出归化和异化的选择是一个灵活的动态过程,并非完全对立,非此即彼,互相绝对地排斥。最后得出结论,成功的翻译活动应该是在这两种策略之间做出辨证的科学的选择,以达到更好的文化交流和传播的目的。无论是归化还是异化,受到诸多因素的限制,应该
其他文献
近年来,随着我国经济的迅速发展,居民生活水平的日益提高,人们对室内装潢的要求也越来越高。大量的新型装饰材料、家具以及生活用品不断进入建筑、家居之中,随之产生了一系列
运用唯物辩证法基本原理中的整体与部分关系为基础,对明式椅类家具部件进行全面研究,得出明式椅类家具部件所具有的传承特性与创新特性,从整体与部分的辩证角度分析和研究明
本实验以汉源蜜桔和广安龙安柚为实验材料,研究了不同浓度三种涂抹方法处理果实后在贮藏期间硬度、水分、TSS、总酸、总糖、VC、纤维素以及呼吸强度、电导率、POD、SOD、CAT
利用架设在福建省尤溪站和屏南站的两台PARSIVEI第2代激光雨滴谱仪对2014年7月23 25日影响福建省的台风麦德姆(1410)进行观测,尤溪站位于移动路径中轴,屏南站位于台风强降水的
新闻“女性化”是引人注目的后现代主义现象。近十多年来,女性在大众传媒中的“席位”日益增加。以美国为代表的许多西方主流媒体为扩大媒介市场,逐渐表现出“女性化”的趋向
如今,在纺织行业中应用电脑缝编机生产的自粘性弹力布,占据着极大地国内外市场,而作为其核心生产设备的电脑缝编机,其发展也以性能稳定,转速及自动化程度高为目标,这对提高企
海德格尔认为,存在作为哲学的基本问题从古希腊开始就一直被人们遗忘。他在运用“回到事情本身”的现象学方法时,开始追问存在并把此追问作为穷其一生所努力的方向。世界作为
本文对我国公允价值计量准则(CAS 39)与IFRS13进行比较,再针对我国公允价值计量准则的发展提出若干意见。
回顾性分析2009年12月~2011年12月本院治疗的脑卒中患者100例,随机分成对照组和研究者,各50例。研究组给予正确的早期康复干预。结果早期康复干预过的病人参与社会生活的能力
鹤大高速公路ZT07标段二道松花江特大桥主墩超长桩基施工采用了新型大功率、大扭矩SR280RC8、SR285RC8、SR315RC8系列钻机,从克服坚硬地质层钢护筒沉放、钻进成孔、超长钢筋