带垫层桩箱基础水平及低周循环受力特性试验研究

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:b278651776
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国海洋开发战略的逐步实施,桥梁建设逐渐由内河向近海扩展,深水跨海桥梁修建面临着软弱地基深厚、波浪、水流、地震、强风等复杂环境的巨大挑战,传统单一型式的桥梁深基础方案都存在难以避免的缺陷。群桩基础虽然具有良好的承载力,且能够有效控制地基沉降等优点,但需要较长的桩长,柔性长桩的整体刚度偏小及海上施工非常困难;对于单体沉箱基础,具有较高的竖向承载力,但对于地基沉降的控制难以满足使用的要求,因此,综合利用传统深基础的优点,将沉箱基础与桩基础进行组合形成带垫层桩箱基础。带垫层桩箱基础具有更高的竖向承载性能,在满足基础沉降控制要求的同时较桩基础更经济,且能够满足深水桥梁基础隔震要求等优势。本文依据前人对垫层、沉箱及复合地基已有的研究成果,采用室内模型试验及数字图像分析相结合的方法,研究了带垫层桩箱基础在水平及低周循环荷载下的受力特性。论文主要研究内容如下:(1)通过水平静载试验,分析了桩数、垫层厚度和竖向荷载对沉箱水平位移及桩身内力的影响,利用数字图像量测技术获取了土体位移场与剪切带。结果表明:桩数、竖向荷载可有效限制沉箱的水平位移,设置垫层可显著减小桩身弯矩及剪力;土体在垫层顶部形成位移集中区,产生局部塑性变形并不断扩大,最后局部塑性变形区贯通形成完整的剪切带。(2)通过水平低周循环试验,分析了加载方式、垫层厚度、循环幅值及次数对带垫层桩箱基础水平刚度、土体位移及桩身内力的影响。结果表明:带垫层桩箱基础的水平刚度随着循环次数的增加而增大,而滞回圈面积逐渐减小并趋于稳定;与水平静载试验相比,群桩中各基桩分担的水平荷载比例随循环加载发生重分配,后排桩的作用逐步得到更多发挥;当循环幅值较小时,前、中排桩所承担的弯矩值较为接近,随着循环幅值的增加,前排桩的作用得到加强;较无垫层情况相比,在水平静载及循环加载时,设置垫层均可显著减小前、中及后排桩的桩身弯矩;前、中排桩的桩顶剪力分担比随着循环幅值的增加而增大,后排桩则呈现逐级减小的趋势。
其他文献
本报告主要结合阐释学理论,采取不同翻译策略来解决笔者在翻译《阿玛代尔》选段的实践中所遇到的四个困难。阐释学最初意义有解释之意。阐释学与翻译的关系也是源远流长。《
玻璃瓶容器在医学、化学等领域被广泛应用,随着工业自动化的发展,人工检测玻璃瓶缺陷已经不能满足需求,使用机器视觉代替人眼完成缺陷检测已经成为玻璃瓶缺陷检测的必然趋势。目前我国的基于机器视觉的玻璃瓶检测设备不如德国、美国等发达国家的视觉检测设备先进。但是,由于技术保密等原因,国外的进口机器视觉设备价格非常昂贵,导致了该类设备的工业应用受到限制。本文首先设计一种基于图像处理算法的玻璃瓶缺陷检测和缺陷范围
《古文苑》是先唐文學研究中的重要文獻,歷來受到學者的重視。關於《古文苑》的文本來源問題,一直眾說纷紜。明清以來學者,尤以四庫館臣爲代表,普遍認爲其中詩文多從類書鈔出
汉语作为第二语言教学已具有较为规范的教学方法和教材。但是,由于报刊阅读课程的特殊性,如报纸的时效性,教材不易编写和更新,加之课程需求“新”的特点突出,教材还未能满足
本翻译实践基于美国第一女儿——伊万卡·特朗普撰写的《王牌——玩转工作和生活》展开。目前,中国大陆未发行该书的汉语版本。报告作者出于个人兴趣,翻译该书引言、第一章和
本文是中译英交替传译任务的实践报告。文中描述的任务是笔者负责的“2017年发展中国家生物智能研修班”中的一场课堂口译。本文以这堂课堂口译任务作为分析案例,重点选取了
美国城市改良运动以来,政府体制借鉴大企业的成功管理经验,将政府事务引向市场选择,有效地遏制了城市腐败问题和各种接踵而至的复杂城市经济社会问题。美国市政体制结构形成
中国的快速发展和改革开放使得中西之间的交流活动日益增多,跨国交流需要越来越多的翻译工作。除了比较正式的会议口译、法庭口译等,一些较宽松的口译例如陪同口译也日渐出现
本文在绪论中就特色和街道改造之间的关系进行讨论,以第一代商品房住宅背景下的生活性街道为研究对象,提出当前街道改造理论在地域特色营造方面解决办法较少的问题,并试图加以解决。本文采取利用文献和案例寻找改造策略、在设计中对改造策略实证的研究方法。第一部分为寻找改造策略:在第二章中通过相关文献概述,得到当前生活性街道设计应满足:1.景观、公共设施、交通一体化设计2.以提高贴线率为建设目标之一3.保留建筑多
本文是一篇关于英汉口译过程中国误听问题分析的实践报告,该报告介绍了作者在2016年美国生命健康创新企业中国路演的口译实践活动。由于误听问题在此次口译实践中频繁发生,因