论文部分内容阅读
本篇翻译报告的翻译原文节选自How to RaiSe a Brighter Child《如何培养一个聪明的小孩》第一章。该书作者为美国作家琼·贝克,出版于1999年9月1日。琼·贝克曾多年为芝加哥论坛报(The ChicagO Tribune)撰写一个名为“你和你的孩子”的专栏,并且广受读者喜爱。通过这些专栏的撰写,她为如何促进儿童大脑发育,克服儿童先天缺陷以及父母该怎样权衡家庭与工作等问题掀开了新的篇章。除了作者的身份以外,琼还是两个孩子的母亲。不久,她便成为芝加哥论坛报的唯一女股东。她所撰写的两周一次的专栏,也在多家报刊上被同时发表。本书已被翻译成八种语言。笔者所选章节为本书的第一章,“你是孩子的第一任老师,也是最好的老师”。本章介绍了如何在孩子出生后的六年内促进他们的大脑发育。本书的目的,就是告诉家长们一些关于六岁及六岁以前的孩子们智力发展的最新研究成果,并将这些来自科学杂志、专业座谈会和实验室的研究成果以一种可以被家长们广泛接受的方式传递给那些有孩子的人们。本项目包含两个部分:原文英译汉及翻译报告。在翻译报告中,笔者提出了一些翻译过程中遇到的问题及解决方法。译者所选则的原文语言精练,结构清晰,逻辑明确,这位翻译带来了不少难题。在翻译的过程中,译者对原文的综合理解非常重要,并应突破原文的结构束缚,将其翻译成更符合中文习惯的地道的汉语。语篇层面,译者以尤金·奈达的功能翻译理论为指导,结合多种翻译技巧,以保证译文通畅连贯。有关儿童教育和儿童早期学习的书籍有很多。但正如书的前言中所说,本书关注的是如何促进孩子心智的发展,而非身体。它会教你如何鼓励你的孩子去学习,却不会告诉你如何给孩子喂食、拍嗝、换尿布以及如何哄宝宝睡觉。本书关注的是你要给孩子的大脑注入充分的养料,而非他的胃;关注的是孩子的思维,而非他的吮指癖。本书认为父母应当多花时间鼓励孩子学习并从中获得乐趣,而不该为了训练孩子使用厕所的习惯而烦躁不堪。