《GB/T 18837-2015多联式空调(热泵)机组》汉译日翻译实践报告

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sophia_hou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国市场不断的外资引入,中国的生产标准化工作推进面临着新的难题——如何让外资企业紧跟中国的国家制度规范生产。英语的普及对于在华欧美企业的标准化工作自然是优势,而对于中国的日企等外资企业来说,小语种尚未普及,对中国的标准制度缺乏深入了解,国家标准这类文本的翻译值得探讨,所以此次笔者选取了空调行业的国家标准为文本开展了汉译日翻译实践活动,从中收获了许多科技文文本翻译的经验。本论文是一篇关于空调制造业名为《GB/T 18837-2015多联式空调(热泵)机组》的国家标准的汉译日翻译实践报告,主要分为五个部分:第一部分引言,主要从国标的定义和用途、文本选择的背景及意义来引入正文;第二部分翻译过程描述,笔者从文本特点、文本翻译难点出发,在把握文本内容的基础上,描述翻译该文本前的译前准备、初次翻译及多次校对修改的过程;第三部分主要翻译指导理论,简述了笔者选取的功能翻译理论、泰特勒翻译三原则和奈达功能对等理论的理论内容;第四部分翻译案例分析,笔者主要从词汇和句子层面,结合第三部分的翻译理论及名词化结构、补语前置、活用日语被动语态、直译、减译等翻译技巧来实例分析该文本的典型翻译手法;第五部分翻译总结,总结了笔者在翻译过程中学习到的科技文翻译经验及翻译中的不足之处。
其他文献
根据运营上的需求,城域网的组网应该满足大容量、多业务、少节点、易管理、开放性、扩充性等特点,既支持以环形网为主的组网拓扑形式,也支持链路形式的拓扑结构.大唐电信光通
新疆内职班教育一直是各省市的教育重点,内职班学生的心理健康教育越来越受到重视。有关调查表明,内职班的学生在性别上和其他项目上都存在差异,孤独感、自责和学习焦虑是造
基于IP网络的多媒体通信服务,包括IP电话、即时信息和视讯会议等诸多应用在近两年获得了长足进展.与H.323齐名的媒体信令协议SIP在以上领域的影响力可媲美Web应用下的HTTP协
<正>【学情分析】《小狗包弟》选自人民教育出版社高中语文必修一,授课对象是刚刚进入高中的高一学生,学生对散文样式已经比较熟悉,对本文的情节把握也不是难事。该水平层级