【摘 要】
:
19世纪后期的法国音乐在发展上受到各种艺术门类的相互冲撞,让法国音乐激荡出非凡的特质。埃玛努尔·夏布里埃(Emmanuel Chabrier,1841-1894)为19世纪后期的法国作曲家,原为专职公务员,在看完瓦格纳歌剧《特里斯坦和伊索尔德》后受到极大的激励,致使中年的他决心转行为专业作曲家,半路出师的夏布里埃,在音乐创作上没有学院派的规则约制,他的创作灵感经常来自于生活和旅游,融合对声音的想象
论文部分内容阅读
19世纪后期的法国音乐在发展上受到各种艺术门类的相互冲撞,让法国音乐激荡出非凡的特质。埃玛努尔·夏布里埃(Emmanuel Chabrier,1841-1894)为19世纪后期的法国作曲家,原为专职公务员,在看完瓦格纳歌剧《特里斯坦和伊索尔德》后受到极大的激励,致使中年的他决心转行为专业作曲家,半路出师的夏布里埃,在音乐创作上没有学院派的规则约制,他的创作灵感经常来自于生活和旅游,融合对声音的想象,偏爱使用半音、装饰音、突变的节奏与力度变化等出其不意的手法,渐渐发展出属于他的音乐语法,使他的音乐深具戏剧性和色彩性。夏布里埃于1880年创作的钢琴组曲《十首如画小品》是夏布里埃钢琴创作领域的杰出作品,《即兴曲》是其中唯一选用奏鸣曲式写作的乐曲,也是夏布里埃在普法战争后的所创作的第一首钢琴曲。这首钢琴小品不局限于法国19世纪中晚期音乐创作风格,具有很强的感染力与戏剧变化性,带给人许多想象空间。本文选取《即兴曲》为研究对象,结合作曲家的生平和创作,对《即兴曲》的创作进行深入分析,着重于演奏技法的分析和诠释,以助于加强对这一时期法国钢琴作品的关注,更好的把握其演奏风格。
其他文献
在军队信息化浪潮的推动下,物联网技术凭借其“万物互联”的理念在军事应用领域蓬勃发展。ZigBee技术作为物联网感知层中一种重要的无线通信技术,在战场环境感知、人员装备管
目的:探讨Graves病合并甲状腺癌临床特点及其诊治方法,为临床实践提供指导。资料和方法:回顾分析中国医科大学附属第一医院2011年1月至2017年5月手术治疗191例Graves病患者的临床资料,比较患者一般情况及合并甲状腺乳头状癌患者的中央区淋巴结转移情况,研究其临床特点及影响其中央区淋巴结转移的危险因素。结果:Graves病(GD)合并甲状腺乳头状癌(PTC)组与单纯GD组平均年龄为43.2
残疾人群体一直是社会中的弱势群体,智障儿童在弱势群体中更为脆弱。精神发育迟滞除了会影响儿童的健康成长还会对其家庭造成一系列打击。目前,中国对智障儿童的社会福利保障政策仍然不够完善,更是缺乏针对智障儿童家庭的福利和保障。其实,家庭照顾者的生活质量和智障儿童的生存发展都会受到其家庭社会支持状况的影响。本文以笔者专业实习参与的“JS”项目为例。该项目随机抽取了30户智障儿童家庭作为研究对象进行需求调查,
针对艺术家的个体案例研究可以说是艺术的本体问题,把老一辈艺术家的绘画创作实践放在当代的语境中梳理,不但独具学术性和典型性,而且有着文献的研究价值和现实意义。杨松林
中国红色雕塑作为一种特殊的雕塑类型起源于战火纷飞的革命年代,它以三维立体的物质形态保存红色记忆,传达红色文化意义。红色雕塑是时代的产物,随着时代的变迁红色雕塑也呈
目的:探讨Tweety家族成员1(tweety-homolog 1,TTYH1)基因在正常肺组织细胞株16HBE和高骨转移性人肺腺癌细胞株SPC-A-1BM中的基因表达情况;并进一步探究沉默TTYH1基因对肺癌细胞株SPC-A-1BM的侵袭能力及其对基质金属蛋白酶9(Matrix metalloproteinases 9,MMP9)表达的影响。方法:本实验首先通过实时荧光定量逆转录聚合酶链反应(Q
本文制备了机械剥离的氧化镓材料,并且制作了多种不同的肖特基二极管器件。对氧化镓肖特基器件进行了一系列的电学测试并且对测试结果进行了分析。通过对不同器件在300 K-473
汉代是我国古代历史上政治统一、经济快速发展、文化繁荣的重要时期,具有承上启下的作用。墓葬作为反映古代社会生活的重要实物资料,是考古学研究的重要对象。本文选取两汉时
单位贿赂犯罪作为单位犯罪与贿赂犯罪交叉的特殊罪系,是伴随着我国社会经济发展而逐渐出现在立法者视角中的一类犯罪。除了自然人可以犯下贿赂罪之外,作为新兴主体的单位也可以在贿赂犯罪领域占据一席之地。单位作为参与贿赂犯罪的犯罪主体,其实施的贿赂犯罪具有区别于自然人贿赂犯罪的特殊性,也正是由于其特殊性,它在理论界引起了诸多争议,包括具体各罪以及整体立法体系两方面的争议。然而国内对单位贿赂犯罪的理论研究一直停
本文是一篇翻译实践报告,内容选自英国浪漫爱情小说作者乔茜·希尔芙(Josie Silver)出版的畅销小说《十二月的一日》(One Day in December)第一章至第二章,小说主要讲述了主人公们十年来友谊、爱情和未来的发展。选取《十二月的一日》这部小说进行翻译实践,旨在探索畅销小说的翻译方法研究。现代爱情题材的畅销小说较其他类型文学作品仍存在一定差异,译者希望寻求一个合适的翻译方法来呈现此